본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

유소영

    유소영 프로필

  • 국적 대한민국
  • 학력 한국외국어대학교 통번역대학원 한중과
    이화여자대학교 중어중문학과 학사
  • 경력 중국 양주대학교 교수
    제주대학교 통역대학원 중국어 강사

2015.01.19. 업데이트 작가 프로필 수정 요청

모옌 莫言

본명은 관모예(管謨業). 모옌은 ‘글로만 쓸 뿐 말로 하지 않는다.’라는 뜻의 필명이다. 1955년 중국 산둥성 가오미현에서 태어났다. 소학교 5학년 때 문화 대혁명이 일어나 학업을 중단하고 귀향하여 시골에서 어린 시절을 보냈다. 1976년 입대 후 다년간 습작을 하다가 단편 소설 「봄밤에 비는 부슬부슬 내리고」로 데뷔했다. 1984년부터 해방군 예술학원 문학과에서 본격적인 문학 수업을 받았으며, 이후 북경 사범 대학과 루쉰 문학원에서 문학 석사 학위를 받았다. 1986년 발표한 중편 소설 「붉은 수수」를 바탕으로 한 장이머우 감독의 영화 「붉은 수수밭」이 1988년 베를린영화제 황금곰상을 수상하면서 세계적인 작가로 떠올랐다. 그 후로 『홍까오량 가족』, 『열세 걸음』, 『사십일포』, 『인생은 고달파』 등을 썼고 『개구리』로 중국 작가 협회에서 제정한 가장 권위 있는 문학상 중 하나인 마오둔 문학상을 수상했다. 2007년 중국 문학 평론가 10인이 뽑은 ‘중국 최고의 작가’ 1위로 선정되기도 한 그는 이탈리아 노니노 문학상, 홍콩 홍루몽 상, 일본 후쿠오카 아시아 문화상 대상, 프랑스 예술문화훈장 등을 받으며 국제적인 명성을 쌓았다. 그리고 2012년 중국 대륙 최초로 노벨 문학상을 수상했다.

옮긴이 심규호

한국외국어대학교 중국어과를 졸업하고 같은 대학원에서 문학박사 학위를 취득했다. 제주국제대학교 중국언어통상학과 교수로 재직했다. 지은 책으로 『육조 삼가 창작론 연구』, 『연표와 사진으로 보는 중국사』, 『한자로 세상 읽기』 등이 있으며, 옮긴 책으로 『모옌 중단편선』(공역), 『일야서』(공역), 『마교사전』(공역), 『덩샤오핑 평전』(공역), 『마오쩌둥 평전』, 『한 무제 평전』, 『중국문예심리학사』, 『완적집』 등이 있다.

옮긴이 유소영

이화여자대학교 중어중문학과와 한국외국어대학교 통역대학원 한중과를 졸업했다. 제주대학교 통역대학원에서 강의하며 전문 번역가로 활동 중이다. 지은 책으로는 『중국어 일기』, 『고시중국어』 등이 있으며, 옮긴 책으로 『모옌 중단편선』(공역), 『일야서』(공역), 『마교사전』(공역), 『9천 반의 아이들』, 『부활하는 군단』, 『법문사의 불지사리』, 『열하의 피서산장』, 『몸-욕망과 지혜의 문화사전』, 『위치우위의 중국문화기행』 등이 있다.

<개구리> 저자 소개

유소영 작품 총 6종








본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전