본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

도널드 서순 Donald Sassoon

    도널드 서순 프로필

  • 국적 이집트
  • 학력 펜실베이니아 주립대학교 석사
    런던 대학교 버크벡 칼리지 박사
  • 경력 2012년 런던대학교 퀸메리칼리지 유럽 비교사 교수
  • 링크 공식 사이트

2014.10.31. 업데이트 작가 프로필 수정 요청

저자 - 도널드 서순
이집트 카이로에서 태어났고 파리, 밀라노, 런던, 미국 등지에서 공부했다. 펜실베이니아 주립대학교에서 석사학위를, 런던 대학교 버크벡 칼리지에서 박사학위를 받았다. 2012년 현재 런던 대학교 퀸메리 칼리지에서 유럽 비교사 교수로 있다. 저서로는 『현대 이탈리아: 1945년 이후의 정치, 경제, 사회』(1986), 『사회주의 100년: 20세기 서유럽의 좌파』(1996), 국내에도 번역된 『모나리자: 세상에서 가장 유명한 그림 〈모나리자〉의 역사』(2001), 『무솔리니와 파시즘의 등장』(2007) 등이 있다.

역자 - 오숙은
서울대학교 노어노문학과를 졸업하고, 한국 브리태니커 편집실에서 일했다. 현재 전문 번역가로 활동하고 있다. 옮긴 책으로 [유럽 문화사] [고전의 유혹] [궁극의 리스트] [추의 역사] [브루클린] 등이 있다.

역자 - 이은진
이화여대자대학교 불어교육학과를 졸업하고, 서울대학교 불문학 석사과정과 파리 3대학 불문학 박사과정을 마쳤으며, 파리 7대학에서 예술경영학을 공부했다. 대학 강의와 번역, 영화제, 영화제작, 전시, 콘서트 등을 기획했고, 현재는 여수엑스포 유엔관 관장을 맡고 있다. 옮긴 책으로는 [로댕], [클림트], [콜롬비아의 딸 잉그리드 베탄쿠르], [다시 읽는 드레퓌스 사건], [일상 예찬], [나는 세계의 배꼽이다] 등이 있다.

역자 - 정영목
서울대학교 영어영문학과를 졸업하고 명지대학교 사회교육원에서 강의했으며 현재 이화여대 번역대학원 교수이자 전문번역가로 활동 중이다.
주요 번역서로는 [왜 나는 너를 사랑하는가], [불안], [눈먼 자들의 도시], [여행의 기술], [라일라], [흉내],
[잃어버린 세계], [가스실], [쥬라기 공원], [클레오파트라의 코], [프로이트], [축의 시대], [융], [불안], [지젝이 만난 레닌], [유럽 문화사](공역) 등이 있다.

역자 - 한경희
서울대학교 독어교육과를 졸업하고 동 대학원에서 박사 과정을 수료했다. 옮긴 책으로 [그들이 한자리에 모이면 어떤 말을 할까][처음부터][파란 문 뒤의 야콥][헤르만][불안, 그 두 얼굴의 심리학][벌거벗은 원숭이에서 슈퍼맨으로][유럽 문화사] 등이 있다.

<유럽 문화사> 저자 소개

도널드 서순 작품 총 3종





본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전