본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

고미연

    고미연 프로필

  • 국적 대한민국
  • 출생 1981년
  • 학력 제주대학교 통번역학 석사
  • 경력 제주대학교 부설 통번역센터 전문번역가
    출판번역전문그룹 《섬돌》 전문번역가

2017.04.13. 업데이트 작가 프로필 수정 요청

작가 소개

레이먼드 챈들러 | Raymond Chandler

미국의 소설가로 하드보일드 탐정소설을 대표하는 작가이다. 현대 범죄소설 분야에 지대한 영향을 끼쳤다. 특히 그가 구사한 문체와 등장인물의 유형은 그대로 장르의 특징이 되었고, 소설 속의 주인공인 필립 말로(Philip Marlowe)는 대실 해밋의 샘 스페이드(Sam Spade)와 함께 사설탐정의 대명사가 되었다.
1888년 미국 시카고에서 태어났지만, 어린 시절 영국으로 이주하여 덜위치 대학을 다녔으며, 공무원 시험에 합격하여 영국 해군성에서 일 년 정도 일했다. 공무원의 근무 분위기가 맞지 않아 그만두고 저널리스트와 출판업자로서 활동했지만 별로 두각을 나타내지 못했다. 1912년 돈을 빌려 미국으로 돌아와 로스앤젤레스에 정착했다. 한동안은 변변한 직업 없이 어렵게 지내다가 통신교육으로 회계과정을 졸업한 후 안정적인 일자리를 잡을 수 있었다. 미국이 1차 세계대전에 참전하게 되자, 입대하여 프랑스와 영국에서 복무하였다. 1932년 회계 분야 경력을 살려서 대브니 석유회사의 부사장이 되었지만, 지나친 음주습관과 근무태만으로 일년 정도만에 실직하였다.
생활비를 벌기 위해 자신의 재능을 살려 펄프 픽션을 쓰기로 결심, 1939년 발표한 첫 장편 『깊은 잠 The Big Sleep』이 큰 성공을 거두었다. 이후 1940년 『안녕, 내 사랑 Farewell, My lovely』, 1943년 『높은 창 The High Window』, 1943년 『호수의 여인 The Lady in the Lake』, 그후 6년 뒤에 『시골 아가씨 The Little Sister』을 발표했다. 할리우드에서 영화 대본을 쓰며, 빌리 와일더, 알프레드 히치콕 감독과 함께 일하기도 했다.


옮긴이 소개

옮긴이 | 고미연

1981년 백령도에서 태어나 어린 시절 제주로 이주했다. 제주대학교에서 통번역학 석사를 취득했으며, 현재 제주대학교 부설 통번역센터 및 출판번역전문그룹 《섬돌》에서 전문번역가로 활동하고 있다.

<시골 아가씨> 저자 소개


본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전