본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

김성배

    김성배 프로필

  • 학력 고려대학교 대학원 국문학 석사과정 수료
    고려대학교 한문학과 학사
  • 경력 窓 번역가
    계성종이역사박물관 학예연구사

2018.12.21. 업데이트 작가 프로필 수정 요청

저 : 이중톈
yi zhongtian,易中天
중국 대륙 최고의 역사 고전 해설가.
1947년 후난성 창사長沙에서 태어나 1981년 우한武漢 대학을 졸업하고, 우한 대학, 샤먼廈門 대학에서 교편을 잡기도 했다. 현대적 시각으로 역사와 고전을 풀어내 중국인의 자화상을 그리는 역사학자이자 베스트셀러 저술가로, 문학, 예술, 심리학, 인류학, 역사학 등 다양한 분야의 저술에 힘쓰고 있다. 2006년 중국중앙텔레비전방송CCTV의 ‘백가강단’이라는 인문 강연 프로그램에서 ‘한나라 시대의 풍운아들’을 강연하고 2006년 『삼국지 강의』를 발표했는데, 이는 ‘이중톈 현상’이라는 말을 유행시킬 만큼 큰 반향을 일으켰다. 현재는 『이중톈 중국사』 집필에 몰두하고 있다.
2011년 그간 펴낸 책들이 16권에 달하는 『이중톈 문집』으로 묶였다. 국내에 번역된 저서로는 『삼국지 강의』(전2권) 『독성기』 『품인록』 『제국의 슬픔』 『백가쟁명』 『이중톈, 중국인을 말하다』 『이중톈 국가를 말하다』 『이중톈 미학강의』 『이중톈 정치를 말하다』 등이 있다.

역 : 김성배
제주에서 태어나 고려대학교 한문학과를 졸업하고 같은 대학원 국문학 석사과정을 수료했다. 계성종이역사박물관 학예연구사로 근무했으며, 현재 동아시아학 전문 번역기획공동체 ‘窓’의 번역가로 활동하고 있다. 옮긴 책으로『삼국지 강의』(공역),『종이와 인쇄의 문화사』(근간)가 있다.

역 : 양휘웅
1973년 전북 남원에서 태어났으며, 현재 동아시아학 전문 번역기획공동체 ‘窓’의 번역가로 활동하고 있다. 고려대학교 한문학과를 졸업하고, 민족문화추진회 국역연수원(현 한국고전번역원 부설 고전번역교육원)과 한림대학교 태동고전연구소에서 계속 한문 고전을 공부했다. 고려대학교 사학과 대학원에서 중국사 전공으로 석사학위를 취득했다. 옮긴 책으로는 『성리학에서 고증학으로』,『신의 아들 洪秀全과 太平天國』 『삼국지 강의』(공역) 『황종희 평전』,『예교주의』등이 있다.

<삼국지 강의> 저자 소개


본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전