본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

그랜트 선장의 아이들 1권 상세페이지

소설 프랑스 소설 ,   소설 서양 고전문학

그랜트 선장의 아이들 1권

쥘 베른 걸작선 11
소장종이책 정가12,000
전자책 정가30%8,400
판매가8,400

그랜트 선장의 아이들 1권작품 소개

<그랜트 선장의 아이들 1권>

미지의 세계를 꿈꾸는 사람들의 영원한 고전

SF의 거장 ‘쥘 베른’
과학적 몽상가이자 미래를 앞지른 예언자!
시대를 초월한 베스트셀러 작가!

850만 관객을 돌파하고도 계속해서 고공 행진 중인 SF영화 〈인터스텔라〉. 천문학 이론과 결합된 놀란 형제의 기발한 상상력에 전 세계가 주목하고 있다. 그런데 지금으로부터 150년 전 최초로 과학(탄도학)을 응용해 인간이 우주를 탐험하는 소설을 쓴 작가가 있었다. 시대를 앞서는 과학적 창의력과 문학적 상상력을 절묘하게 결합시킨 주인공은 바로, 쥘 베른이다. 그는 1865년에 출간한 《지구에서 달까지》에서 오늘날 유인 우주선이 달에 가는 표준 비행시간, 달 여행의 단계, 로켓 발사 기지, 유인 우주선의 무게와 크기, 역추진 로켓, 우주선의 해상 착수 등을 거의 비슷하게 예언해 현대의 독자들에게까지 놀라움을 안기고 있다. 게다가 세계 최초의 SF영화라 할 수 있는 〈달세계 여행〉(1902) 역시 이 소설을 원작으로 하고 있다. 쥘 베른이 21세기에 태어났다면 어떤 작품이 나왔을까? 놀란 형제를 압도하고도 남을 걸작이 탄생하지는 않았을까? 그의 다양한 작품을 훑어보면, 그의 경이로운 상상력이 얼마나 많이 실현되었는지를 알 수 있다. 그는 과학적 몽상가이자 미래를 앞지른 예언자였다.

1969년에 우주비행사 프랭크 보먼(1968년에 달까지 날아간 최초의 유인 우주선 아폴로 8호의 선장)은 베른의 손자에게 편지를 보내 이렇게 말했다. “우리의 우주선은 바비케인(《지구에서 달까지》의 주인공)의 우주선과 마찬가지로 플로리다에서 발사되어…… 태평양의 착수(着水) 지점은 소설에 나온 지점에서 겨우 4킬로미터밖에 떨어지지 않은 곳이었습니다.”–‘해설’ 중에서

유네스코에서 펴내는 《번역서 연감》에는 해마다 전 세계에서 출간된 번역서의 총수가 실려 있다. 이 통계 조사를 시작한 1948년 이래 쥘 베른은 ‘Top 10’의 자리를 벗어난 적이 없는데, 가장 최근(2014년 12월)의 자료에 따르면 쥘 베른을 앞선 저자는 애거사 크리스티뿐이고, 셰익스피어가 그 뒤를 잇고 있다. 그만큼 시대를 초월해 독자들의 공감과 흥미를 불러일으키고 있는 것이다. 그의 소설에는 당시의 과학, 지리학, 식물학, 동물학, 고생물학, 역사, 문화, 정치 등 사회의 방대한 요소들이 사실적이면서도 짜임새 있게 녹아 있다. 어떻게 그토록 흥미진진하고 실감나게 풀어냈는지 감탄을 금할 수 없다. 베른의 원고가 초기에 청소년용 잡지인 〈교육과 오락〉에 연재되었던 것은 사실이지만, 그 기발한 작품에 매혹된 것은 결코 어린이들만이 아니었다. 《해저 2만리》는 시인 랭보의 〈취한 배〉에 영향을 미쳤고, 그 밖에도 장 콕토, 사르트르, 베르나르 베르베르에 이르기까지 그의 작품에 애착을 갖고 있는 작가는 수없이 많다.

“쥘 베른은 미지의 세계에 대한 탐험의 길을 열어준 선구자라고 할 수 있다. 그는 인류가 어디를 향해 가고 있는지 항상 궁금해했다. 이 질문을 던지는 다른 모든 사람들과 마찬가지로 나는 나 자신이 쥘 베른의 계승자라고 생각한다.”―베르나르 베르베르


해양모험 3부작의 첫 번째 소설!
한국 최고의 번역가 김석희의 27년 번역 인생이 집약된 ‘쥘 베른 걸작선’

쥘 베른은 1828년 프랑스 서부의 항구 도시 낭트에서 태어나 어린 시절부터 푸른 바다와 그 너머에 있는 미지의 땅을 동경했다. 그리고 그 시절 품었던 모험을 향한 꿈과 열망을 담아, 그가 남긴 80여 편의 장편소설 중에서도 눈에 띄는 해양모험 시리즈를 썼다. 2002년부터 한국 최고의 번역가 김석희와 함께 ‘쥘 베른 걸작선’을 펴내고 있는 열림원에서는 이미 그 두 번째, 세 번째에 해당하는 《해저 2만리》(전 2권)와 《신비의 섬》(전 3권)을 출간했고, 마침내 2014년 12월, 첫 번째 이야기인 《그랜트 선장의 아이들》(전 3권)을 펴냄으로써, 독자들에게 선사할 ‘해양모험 3부작’의 전 여정을 완성했다. 뿐만 아니라 오는 2015년 초까지 두 권의 작품을 추가함으로써 총 13종(전 20권)으로 구성된 ‘쥘 베른 걸작선’을 완간할 예정이다. 그중 《기구를 타고 5주간》은 ‘빅토리아’라는 이름의 기구를 이용해 미지의 땅 아프리카를 탐험하는 이야기로, 쥘 베른의 출세작이고, 걸작선의 대미를 장식할 《영원한 아담–쥘 베른 단편집》은 쥘 베른이 죽음을 앞두고 집필한 유작을 포함한, 그의 날카로운 문명 비판과 풍자 정신을 담은 단편소설집이다.

수년에 걸쳐 완성된 열림원 ‘쥘 베른 걸작선’은 꼼꼼하고 섬세하기로 소문난 번역가 김석희가 고심을 거듭해 엄선하고 완역한 기념비적 컬렉션이다. 널리 알려진 작품에서부터 국내 최초로 소개되는 작품에 이르기까지 쥘 베른 소설의 특색을 고루 맛볼 수 있는 걸작들이 소개되어 있다. 또한 각 작품마다 초판본에 실린 유명 화가들의 삽화를 빠짐없이 수록해 생생한 읽는 즐거움을 더했고 책의 소장 가치를 높였다. 혹여 어린 시절 편역본이나 아동용으로 번역된 축약본 형태의 쥘 베른 소설을 읽고 그것이 쥘 베른의 전부라고 생각했던 독자들이 있다면, 이 기회를 통해 완역본으로 출간되는 열림원의 ‘쥘 베른 걸작선’에 특별히 관심을 갖길 바란다. 번역가 김석희의 매끄러운 문체를 통해 분명 어릴 적 읽었던 소설보다 더욱 흡입력 있게 이야기 속으로 빨려 들어갈 것이다. 또한 쥘 베른의 소설이 부모와 자녀가 함께 책을 읽고 생각을 나누며, 대화의 물꼬를 트는 장이 되길 바란다.

“신나게 여행하는 기분이 얼마 만인지 모른다. 일상에 지쳐 꿈같은 여행을 마음속으로만 바라는 사람들에게 권하고 싶다.”–독자(회사원)

“중학교에 다니는 아들과 함께 읽었다. 그전에는 아들과 똑같은 마음으로 책을 읽은 적이 없었다. 부쩍 커가는 아이와 마음 터놓고 이야기할 기회가 적었는데, 이 책을 읽으며 많은 이야기를 나눌 수 있어 좋았다. 부모와 자식 간에 교감의 장을 마련해주는 책인 것 같아 추천하고 싶다.”–독자(학부모)

“어릴 적 읽었던 책이라 다시 손에 들기가 망설여졌다. 하지만 내가 읽었던 책이 아동용 축약본이었고, 이번 책들이야말로 초판본 삽화를 포함한 완역본이라는 말을 듣고 두말없이 선택하게 되었다. 놀랍게도 어릴 적 읽었을 때보다 더 흥미진진하게 읽혔다!”–독자(회사원)


망망대해 37도선에서 조난당한 ‘그랜트 선장’을 구출하라!
남아메리카-오스트레일리아-뉴질랜드를 잇는 파란만장한 탐험!

《그랜트 선장의 아이들》은 망망대해에서 조난당한 ‘그랜트 선장’을 구하기 위한 여정을 담은 해양모험 소설이다. 글레나번 일행은 항해 중 잡은 상어 배 속에서 유리병을 발견하고, 그 속에 들어 있던 문서가 그랜트 선장이 2년 전에 보낸 구조 신호라는 것을 추리해낸다. 그들은 그랜트 선장을 구하는 것이 자신들의 사명이라 믿고, 37도선 어딘가에 표류하고 있을 선장을 찾아 떠나는데…….
총 3부작으로 구성된 소설 속 주인공들은 각 부의 부제를 이루는 남아메리카, 오스트레일리아, 뉴질랜드를 옮겨 다니며 그랜트 선장을 찾기 위한 용감한 탐험을 시작한다. 글레나번 일행은 37도선을 따라 많은 대륙을 수색하지만, 그 어디에서도 그랜트 선장이 남긴 조난의 흔적은 찾아볼 수가 없다. 게다가 낯선 환경과 문화에 적응할 새도 없이 계속해서 자연과 인간이 가하는 한계에 부딪힌다. 수색대는 남아메리카의 안데스 산맥에서 큰 지진을 만나고, 붉은 늑대와 한밤중에 사투를 벌이고, 무지막지한 홍수를 만나 자연의 공포를 몸소 체험한다. 오스트레일리아에서는 밀림과 진창 속에 고립되고, 믿었던 인간의 배신에 사기가 꺾이기도 한다. 또한 뉴질랜드에서는 식인 원주민을 피해 화산 곳곳에 산재한 간헐천과 유황천을 따라 목숨을 건 여정을 이어간다. 하지만 수색대는 수많은 장애 앞에서도 여정을 이어갈 수 있는 힘을 얻는다. 남아메리카에서는 길잡이 인디언 탈카베를 만나 죽음의 문턱을 넘을 수 있었고, 뉴질랜드에서는 모두가 힘을 합쳐 화산의 증기를 이용한 눈속임으로 식인종 마오리족에게서 탈출하는 데 성공했다.

쥘 베른은 인간이 제어할 수 없는 자연, 처음 보는 타국의 문화, 예상치 못했던 난관 속에 주인공들을 몰아넣는다. 그리고 이런 온갖 고난의 상황을 통해 서로에 대한 헌신과 확신, 신에 대한 믿음으로 극복해 나가는 인간의 고귀함을 증명한다. 또한 19세기 후반의 여러 나라를 소설의 무대로 삼아 각양각색의 탐험을 선사하고, 인디언이나 원주민을 만나 벌어지는 돌발 상황, 엉뚱한 지리학자 파가넬의 괴짜 같은 행동, 곳곳에서 터지는 크고 작은 사건 사고들을 통해 긴장감을 유발하여 읽는 재미를 더한다. 독자들은 쥘 베른을 따라 미지의 세계를 탐험하며 그 속에서 새로운 세상에 대한 동경과 탐험에의 쾌감을 느낀다. 오늘날의 초현실주의나 정신분석적 소설이라고 부르는 기법들을 앞질렀다는 평을 받는 쥘 베른의 감각적인 상상력은 즐거운 상상에서 끝나는 것이 아니라, 사람에 대한 신뢰와 신에 대한 믿음, 그리고 인류에 대한 무한한 애착으로 독자들을 이끄는 것이다. 올 겨울, 따뜻한 아랫목에서 모험소설∙SF의 거장 ‘쥘 베른’이 선장으로 있는 거대한 배에 몸을 싣고, 바다 너머 미지의 세계로 파란만장한 여행을 떠나보는 것은 어떨까?

세계에서 가장 많이 번역된 작품!
‘쥘 베른’에 쏟아진 찬사들!

“쥘 베른이야말로 역사상 가장 위대한 문학의 천재이다.”
-레몽 루셀

“쥘 베른과 ‘경이의 여행’이 아직도 살아 있다면, 그것은 그 작품들이 20세기가 피하지 못했고,
앞으로도 피하지 못할 문제들을 일찌감치 제기하고 있었기 때문이다.”
-장 셰노

“쥘 베른은 나의 일부이다. 베른의 천재성은 경이로운 세계를 묘사하는 동시에,
인류의 위대한 드라마를 어린이도 느낄 수 있을 정도의 상징 속에 축약시켜놓았다는 점이다.
유년기에 쥘 베른을 읽고 작가가 된 자라면, 그에게 빚을 지지 않았다고
자신 있게 말할 수 있는 사람이 누가 있을 것인가?”
-르 클레지오

“진정한 베른에 다가가려는 시도는 발견과 경이에 가득 찬 작업이다.
게다가 그는 오늘날 초현실주의풍이나 정신분석적이라고 부르는 소설 기법을 앞질렀다.
실로 베른은 일반적으로 평가받고 있는 것보다 훨씬 감각적이고
상상력이 풍부한 ‘성인을 위한 소설가’였다.”
-월터 제임스 밀러

“쥘 베른은 미지의 세계에 대한 탐험의 길을 열어준 선구자라고 할 수 있다.
쥘 베른은 인류가 어디를 향해 가고 있는지 항상 궁금해했다.
이 질문을 던지는 다른 모든 사람들과 마찬가지로 나는 나 자신이 쥘 베른의 계승자라고 생각한다.”
-베르나르 베르베르

책 속으로

“저 병을 조심해서 꺼내보게. 바다에서 발견된 병에는 귀중한 문서가 들어 있는 경우가 많다네.”
“정말로 그렇게 생각하나?” 맥내브스 소령이 말했다.
“그런 일이 전혀 없다고는 할 수 없지 않을까요?”
“어쩌면 유리병 속에 어떤 비밀이 숨겨져 있을지도 모르지.”
“이제 곧 알게 되겠죠.” 글레나번이 말했다. “톰, 어떻게 됐나?”
“여기 세 가지 문서가 있어. 이건 같은 문서를 3개 국어로 쓴 거야. 영어, 프랑스어, 독일어. 남아 있는 낱말 몇 개를 보면 그 점은 의심할 여지가 없어.” _본문중에서

“당신은 내가 무슨 말을 하려고 하는지 아셨군요? 그래요. ‘덩컨’호는 튼튼하고 훌륭한 배예요! 남양에 도전할 수도 있을 거예요! 필요하다면 세계일주도 할 수 있을 거예요! 여보, 그랜트 선장을 찾으러 가요!”
이 말을 듣고 글레나번은 젊은 아내에게 두 팔을 내밀었다. 그는 미소를 지으며 그녀를 품에 끌어안았고, 메리와 로버트는 그녀의 손등에 입을 맞추었다. 이 감동적인 장면이 전개되는 동안 성의 하인들도 감동하고 감격하여 진심으로 외치고 있었다.
“마님 만세! 나리 만세!” 본문 중

“당신이 ‘브리타니아’호에 타고 있다가 조난당했다고?” 그가 물었다.
“그렇습니다. 저는 그랜트 선장님 밑에서 일하던 갑판원이었습니다.” 에어턴이 대답했다.
“저는 ‘브리타니아’호의 모든 선원과 함께 선장님도 파도에 휩쓸려 행방불명된 줄 알았습니다. 저 혼자만 살아남은 줄 알았어요.”
“하지만 당신은 그랜트 선장이 살아 있다고 말하지 않았소?”
“아니요. 저는 ‘그랜트 선장이 살아 있다면’이라고 말했습니다.”
“그리고 당신은 덧붙여 말했소. 오스트레일리아 땅에 있을 거라고…….”
“실제로 오스트레일리아가 아닌 다른 곳에 있을 리가 없으니까요.”_본문중에서

파가넬은 영원한 잠을 위해 시적으로 꾸며진 이 푸른 황무지가 무엇인지를 알아차렸다. 지금은 풀이 그 마지막 흔적마저 지워버렸지만, 그는 거기가 묘지라는 것을 알 수 있었다. 묘지는 여행자가 오스트레일리아 땅에서는 좀처럼 만나기 힘든 곳이다.
“죽음의 숲이야.” 그가 말했다.
실제로 그의 눈앞에 있는 것은 원주민의 묘지였다. 하지만 시원하고 그늘이 많고 작은 새들이 즐겁게 날아다니고 있는 묘지는 전혀 어두운 생각을 불러일으키지 않는 매혹적인 곳이었다. 마치 죽음이 이 지상에서 추방된 뒤의 에덴동산 같았다. 산 사람을 위해 있는 것처럼 보였을 정도다. _본문중에서

글레나번이 여기까지 썼을 때, 그 글을 눈으로 훑어보던 맥내브스 소령이 야릇한 어투로 에어턴의 이름을 어떻게 썼느냐고 물었다.
“그야 물론 발음되는 대로 썼지요.” 글레나번이 대답했다.
“그건 틀렸네.” 소령이 조용히 말했다. “그는 자기 이름을 에어턴이라고 발음하지만, 쓸 때는 벤 조이스라고 쓰더군!”
벤 조이스라는 이름이 밝혀진 것은 벼락같은 효과를 냈다. 에어턴은 벌떡 일어났다. 그의 손은 권총을 쥐고 있었다. 총성이 울렸다. 글레나번이 총알에 맞고 쓰러졌다. 밖에서도 소총 소리가 났다. _본문중에서

“무슨 단서라도 갖고 계십니까?” 존 맹글스는 열심히 물었다. “혹시 사라진 흔적을 발견하셨나요?”
“아니요. 뉴질랜드에 간 사람은 아무도 돌아오지 않아요. 하지만 그렇다 해도…… 어쨌든 당신도 인간의 본성을 알고 있겠지요. 인간은 살아 있기만 하면 희망을 품는 법이오. 그리고 내 좌우명이 뭔지 아시오? ‘Spiro, spero(숨이 붙어 있는 한 희망을 잃지 말자)’요. 세상에서 가장 훌륭한 좌우명이지요.” _본문중에서

그는 파도가 인광을 가득 박아 넣은 인적 없는 해안을 헤맸다. 눈을 긴장시키고 귀를 곤두세웠다. 때로는 바다에서 어렴풋한 빛을 본 듯한 느낌도 들었다.
“잘못 본 게 아니야.” 그는 중얼거렸다. “나는 분명히 뱃전에 단 등불을 보았어. ‘덩컨’호의 등불을! 아아, 왜 내 눈은 이 어둠을 꿰뚫어보지 못할까?” _본문중에서

“희망을 가져, 희망을! 어디까지나 희망을!” 헬레나는 보트 안에서 제 옆에 앉아 있는 메리에게 그 말을 되풀이했다. “하느님은 우리를 버리지 않으실 거야.”
“그래요, 메리.” 존 선장도 말했다. “사람이 할 수 있는 노력을 다한 뒤에야 비로소 하느님도 손을 내밀어, 뭔가 생각지도 않은 방법으로 인간에게 새로운 길을 열어주시는 법이죠!”
“하느님이 선장님의 소원을 들어주시면 좋겠네요!” 메리가 대답했다. _본문중에서

“그 계획에 불리한 가능성은 한 가지밖에 없습니다. 우리 식량이 바닥날 때까지 야만인들이 산기슭에 집요하게 머물러 있을 가능성 말입니다. 하지만 그럴 가능성은 거의 없어요. 우리가 연극을 잘하기만 하면…….”
“그럼 언제 그 마지막 기회를 시험할 거죠?” 헬레나가 물었다.
“오늘 밤에요. 어둠이 가장 짙은 시각에.” 파가넬이 대답했다.
“좋아요.” 맥내브스가 말했다. “파가넬 씨, 당신은 정말 천재요. 그리고 웬만해서는 감격하지 않는 나도 이 계획의 성공을 보증하겠소. 아아, 저 야만인들! 이제 저놈들에게 기적을 보여줍시다. 그 기적 덕분에 놈들이 기독교로 개종하는 게 적어도 한 세기는 늦어지겠지만! 선교사들이여, 우리를 용서하시라!” _본문중에서

해안에서 20미터쯤 떨어진 곳에서 메리는 가슴이 찢어지는 듯한 소리를 질렀다.
“아버지!”
한 남자가 다른 두 남자 사이에 끼어 해안에 서 있었다. 훤칠하고 늠름한 체격, 온화하면서도 단호한 표정, 메리 그랜트와 로버트의 얼굴을 합해놓은 듯한 얼굴, 두 아이가 그렇게 자주 묘사한 모습이었다. 아이들의 간절한 마음이 그들을 환각에 빠뜨린 게 아니었다. 이 사람은 정말로 그들의 아버지인 해리 그랜트 선장이었다! 그랜트 선장은 메리의 외침 소리를 듣더니 두 팔을 벌리고 마치 벼락에라도 맞은 것처럼 모래 위에 쓰러졌다. _본문중에서



저자 프로필

쥘 베른 Jules Verne

  • 국적 프랑스
  • 출생-사망 1828년 2월 8일 - 1905년 3월 24일
  • 데뷔 1863년 소설 '기구를 타고 5주간'

2023.03.08. 업데이트 작가 프로필 수정 요청


저자 소개

쥘 베른(Jules Verne, 1828~1905)
1828년 프랑스 서북부의 항구도시 낭트의 페이도 섬에서 태어난 쥘 베른은 이국정서가 풍부한 항구도시에서 자란 덕에 어린 시절부터 바다와 그 너머에 있는 미지의 땅을 동경해왔다. 열한 살 때 동갑내기 사촌누이에게 연정을 품고, 산호 목걸이를 선물하려고 인도행 무역선에 몰래 탔다가 아버지에게 들켜서 호된 꾸지람을 들었다. 이때 소년이 약속한 한마디―“앞으로는 꿈속에서만 여행하겠다”―는 참으로 암시적이다. 낭만적인 꿈을 좇아 미지의 나라로 여행을 떠나려는 소년의 모습은 과연 쥘 베른답다. 열아홉 살 때 법률을 공부하러 파리로 상경하지만 독서와 극장 순례로 시간을 보낸 그는 20대부터 극작가를 지망하지만 오랫동안 빛을 보지 못했다. 서른네 살 때인 1862년, 친구 나다르가 제작한 열기구 ‘거인호’에서 영감을 얻어 《기구를 타고 5주간》을 썼다. 묻혀질 뻔한 그의 원고는 ‘재미있고 유익한 책’을 만들고자 했던 출판업자 에첼의 눈에 띄어 이듬해인 1863년에 출판되자마자 큰 인기를 얻는다. 일약 인기작가가 된 베른은 1년에 한 편 이상씩 40년 동안 꾸준히 쓰게 된다. ‘경이의 여행’ 시리즈는 1905년에 사망할 때까지 80편에 달했고, 전 세계에서 번역되어 수많은 독자들을 열광시켰다.


옮긴이 김석희
1952년 제주에서 태어나 서울대학교 인문대 불문학과를 졸업하고 대학원 국문학과를 중퇴했으며, 1988년 한국일보 신춘문예에 소설이 당선되어 작가로 데뷔했다. 영어․프랑스어․일본어를 넘나들면서, 데즈먼드 모리스의 《털 없는 원숭이》, 존 파울즈의 《프랑스 중위의 여자》, 제임스 헤리엇의 《아름다운 이야기》, 폴 오스터의 《빵 굽는 타자기》, 로라 잉걸스 와일더의 《초원의 집》 시리즈, 안데르센의 《즉흥시인》, 시오노 나나미의 《로마인 이야기》 시리즈, 홋타 요시에의 《몽테뉴》 등 많은 책을 번역했고, 역자 후기 모음집 《번역가의 서재》와 제주도 귀향살이 이야기를 엮은 《이 또한 즐겁지 아니한가》 등을 펴냈으며, 제1회 한국번역대상을 수상했다.

목차

1부
1. 망치상어
2. 세 개의 문서
3. 맬컴 성
4. 헬레나의 제안
5. ‘덩컨’호의 출범
6. 6호 선실의 승객
7. 자크 파가넬은 어디서 와서 어디로 가는가?
8. 지리학자의 결심
9. 마젤란 해협
10. 남위 37도
11. 칠레 횡단
12. 고도 3600미터
13. 산맥을 내려가다
14. 천우신조의 총성
15. 자크 파가넬의 스페인어
16. 콜로라도 강
17. 팜파스
18. 물을 찾아서
19. 붉은 늑대
20. 아르헨티나의 평원
21. 인데펜덴시아 요새
22. 범람
23. 새처럼 살다
24. 계속 새처럼 살다
25. 물과 불 사이에서
26. 대서양

2부
1. 배로 돌아가다
2. 트리스탄다쿠냐 섬
3. 암스테르담 섬
4. 자크 파가넬과 맥 내브스 소령의 내기
5. 인도양의 분노
6. 베르누이 곶
7. 에어턴
8. 출발
9. 빅토리아 주
10. 위메라 강
11. 버크와 스튜어트
12. 멜버른-샌드허스트 철도
13. 꼬마 지리학자
14. 알렉산더 산의 금광
15. 《오스트레일리아 앤 뉴질랜드 가제트》
16. 원주민을 보고 소령은 원숭이라고 주장하다
17. 젊은 대농장주
18. 오스트레일리아알프스 산맥
19. 국면 전환
20. 어랜드 질랜드
21. 불안의 나흘
22. 이든에서 받은 전보

3부
1. ‘매쿼리’호
2. 앞으로 갈 나라의 역사
3. 뉴질랜드에서 벌어진 학살의 역사
4. 암초
5. 급조된 선원들
6. 식인 풍습에 대한 이론적 고찰
7. 벗어나야 할 육지에 결국 상륙하다
8. 뉴질랜드의 현재 상황
9. 북쪽으로 50킬로미터를 걸어서 가다
10. 민족의 강
11. 타우포 호
12. 마오리족 추장의 장례식
13. 마지막 몇 시간
14. 성역이 된 산
15. 파가넬의 비상수단
16. 협공을 받다
17. ‘덩컨’호는 왜 뉴질랜드 동해안을 떠돌아다니고 있었나?
18. 에어턴이냐 벤 조이스냐?
19. 거래
20. 한밤의 외침 소리
21. 타보르 섬
22. 자크 파가넬의 마지막 별난 짓

해설


리뷰

구매자 별점

5.0

점수비율
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1

2명이 평가함

리뷰 작성 영역

이 책을 평가해주세요!

내가 남긴 별점 0.0

별로예요

그저 그래요

보통이에요

좋아요

최고예요

별점 취소

구매자 표시 기준은 무엇인가요?

'구매자' 표시는 리디에서 유료도서 결제 후 다운로드 하시거나 리디셀렉트 도서를 다운로드하신 경우에만 표시됩니다.

무료 도서 (프로모션 등으로 무료로 전환된 도서 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 도서 내 무료 도서
'구매자’로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 도서를 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
도서를 영구 삭제해도 ‘구매자’ 표시는 남아있습니다.
결제 취소
‘구매자’ 표시가 자동으로 사라집니다.


이 책과 함께 구매한 책


이 책과 함께 둘러본 책



본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전