본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

필경사 바틀비 상세페이지

필경사 바틀비작품 소개

<필경사 바틀비> ‘올림푸스 세계문학’ 13권. 허먼 멜빌의 중편소설로 현대인들에게 사회적·철학적 성찰을 던진다 .

“허먼 멜빌은 가장 위대한 미국 문학 작가 중 한 명이다.”
─ 캠브리지 영미 문학 안내서

“톨스토이, 도스토예프스키와 더불어 멜빌은 세계가 두려워하는 작가다. 우리는 지금도 그를 두려워하고 있다.”
─ D. H. 로렌스

《필경사 바틀비 Bartleby, the Scrivener》

필경사 바틀비는 미국 문학사상 가장 난해한 작품 중 하나로 꼽힌다. 중단편이라서 가벼운 마음으로 읽기 시작하지만, 월가에 있는 변호사 사무실에서 일하는 바틀비의 특이한 행동을 보면서, 그리고 책을 덮고 나서도 ‘바틀비는 왜 그래야만 했을까?’라는 의문이 떠나지 않는다.

* 이 책은 영문 1만 4천 단어의 중편 소설입니다.
(전자책이므로 책 두께를 짐작하실 수 있도록 원서 기준의 단어 수를 안내하여 드립니다.)


출판사 서평

필경사 바틀비를 읽으면 세계인권선언문이 떠오른다. 사람으로 태어나 복잡한 사회 속에서 사는 우리는 과연 어떤 권리가 있는가? 또는 어떤 의무가 있는가?

[옮긴이의 번역 후기]

몇 년 전 SBS에서 『직장의 신』이라는 드라마가 인기를 끈 적이 있다. 그 드라마의 주인공인 미스 김(김혜수 분)은 무슨 일이든 척척 해치우는 계약직 직원으로 나온다. 그녀는 자기 할 일은 빈틈없이 해치우지만, 상관의 부당한 요구에는 단호히 거부한다. 이름하여, 슈퍼 을이었던 것이다. 당시에도 상당히 신선한 캐릭터였으며 여러 직장인의 답답함을 해결해주는 모습은 인상 깊었다. 역자가 이번에 번역한 『필경사 바틀비>는 바로 그 드라마의 원조격이라고 할 만한 작품이다. 바틀비 역시 자기 일은 잘하면서도 ‘좋아하지 않는 일’은 단호히 거부한다. 왠지 통쾌하면서도 웃음이 나온다. 그런 모습을 통해 우리가 대리만족을 얻기도 하기 때문일 것이다. 그러나 이 작품은 『직장의 신』과 달리 대중이 쉽게 이해하기 힘든 면을 가지고 있다.
『필경사 바틀비』는 나름 상류층이라 할 수 있는 변호사가 자신이 고용한 필경사를 관찰하는 내용이다. 이야기의 전반에 걸쳐 변호사와 필경사가 대립각을 세우는 것 같지만 사실, 화자인 변호사는 매우 사려 깊은 인물이다. 반면에 이 책의 제목이기도 한 필경사 ‘바틀비’는 사리분별력 혹은 현실 감각이 결여된 인물이다. 두 사람은 어떤 생각의 차이 때문에 다투는 게 아니다. 한쪽이 다른 한쪽을 이해하지 못해 (일방적으로) 괴로워할 뿐이다.
이성적이고 합리적인 화자(변호사)는 다소 현학적인 말을 하기도 하지만 누구나 공감할 만한 자세를 취한다. 그는 결코 냉정하기만 한 인물이 아니다. 물론 자기 체면을 중시한 탓도 있겠지만 바틀비를 가혹하게 몰아세우지 않는다. 이성을 상징하는 인물답게, 차라리 손해를 감수하더라도 폭력적 방법은 거부한다. 바틀비에 대한 그의 집요한 관찰과 상상을 통해, 독자는 보편적인 인간 본연의 모습을 함께 고민해볼 수 있다.
바틀비는 문서처리에 굶주림을 느낄 정도로 성실하지만, 뒤로 갈수록 지시사항을 따르지 않다가 점점 더 무기력한 모습을 보이고 종국에는 아무것도 하지 않게 된다. 그가 아무 일도 못하게 되는 이유가 변호사의 추가업무 요구 때문인지는 불분명하다. 어쩌면 그런 것과는 무관하게, ‘꽉 막힌 창문’을 바라보던 그의 심경에 변화가 있던 것인지 모른다.
너무나 당연하게도, 돈과 지위를 바라는 (우리를 포함한) 합리적인 변호사에게는 바틀비의 태도가 전혀 이해가 되지 않는다. 함께 고용된 칠면조, 펜치, 생강쿠키 역시 바틀비의 태도를 비난하며 때로는 변호사보다 더 분노한다. 아무에게도 이해받지 못하던 바틀비에 대한 실마리는 마지막 부분에 나온다. 그는 자신보다 더 큰 상실을 겪은 사람들을 생각하고 있던 것이다. 그가 자신의 ‘은신처’ 안에서 하던 몽상이란 바로 그 사람들에 관한 것이지, 변호사와의 갈등 때문이 아니었다. 인간에 대해 연민을 느끼고 고독에 빠질 줄 아는 인간 바틀비. 그는 기계처럼 일해야만 생존할 수 있는 우리에게 인간이란 무엇인가에 대한 질문을 던지고 있다. 그 누구에게든, 전하지 못한 수취인불명의 편지를 마음 깊이 간직한 사람이라면 바틀비의 심정을 조금이나마 공감할 수 있을 것이다.
번역과 관련해 한 가지 첨언하자면, 바틀비 번역문의 가장 큰 난제는 ‘prefer to’에 대한 해석이다. 번역본마다 ‘선호한다’, ‘하고 싶다’ 등으로 번역되어 있다. 본 역자는 여러 고민 끝에 ‘좋아한다’는 좀 더 직설적인 표현을 써 보았다. 맥락에 따라 적용하는 게 쉽지 않았지만, 이 표현만큼은 자연스러움보다, 바틀비라는 존재가 우리 사회 안에서 가지는 이질적 특성을 상징하는 것으로 받아들였으면 한다. 난해한 표현들이 있어서 쉽지 않은 글이지만 분명 그 안에서 느끼는 바가 있으리라 믿는다.


저자 프로필


저자 소개

《허먼 멜빌 Herman Melville》

허먼 멜빌(Herman Melville)은 뉴욕에서 태어났다. 부유한 무역상 집안에서 태어나 유년 시절에는 부족한 것 없이 보냈지만, 13세에 아버지가 거의 파산상태에 이른 후 갑자기 돌아가시는 바람에 학업을 그만두고, 잔심부름, 농장일, 학교 교사 등을 전전하며 가난하게 살았다. 19세에 선원이 되어 영국의 리버풀까지 항해했고, 22세에 포경선의 선원이 되었으며, 1844년에는 군함의 수병이 되어 귀국하였다. 이러한 경험을 바탕으로 초기 소설 대부분은 항해 경험을 다룬 것들이었다.
대표작 『모비 딕 Moby Dick』은 에이햅 선장이 머리가 흰 거대한 고래에 도전하는 내용의 소설로, 작은 보트로 고래를 쫓는 용감한 포경선 선원들의 생활을 생생하게 그려냈을 뿐 아니라, 인간에게 놓인 상황에 대한 명상을 담고 있다. 다음 작품인 『피에르 Pierre』는 경험을 바탕으로 한 바다 이야기에서 벗어나, 시골의 부유한 평민 집안의 외아들이 이복누이를 구하려다가 비극적인 삶으로 빠지게 되는 내용을 그린 것이다. 멜빌의 소설은 철학적이면서도 비극적이기도 하다. 인간 심리의 착잡함을 비유적·상징적으로 묘사하였다.
당시 멜빌의 작품은 난해해서 일부 매니아를 제외하면 별로 인기를 끌지 못했는데, 사후 30년이 지난 뒤에 재평가되기 시작했다. 미국을 대표하는 문학인으로 세계에 알려졌으며, 서머셋 몸은 세계의 10대 소설 중 하나로 허먼 멜빌의 『모비 딕』을 꼽았다.
주요 작품으로는 『타이피 Typee』, 『레드번 Redburn, His Fitst Voyage』, 『모비 딕 Moby-dick』, 『필경사 바틀비 Bartleby, the Scrievener』, 『빌리 버드 Billy Budd』 등이 있다.

목차

월가 이야기
1
2
3


리뷰

구매자 별점

4.4

점수비율
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1

68명이 평가함

리뷰 작성 영역

이 책을 평가해주세요!

내가 남긴 별점 0.0

별로예요

그저 그래요

보통이에요

좋아요

최고예요

별점 취소

구매자 표시 기준은 무엇인가요?

'구매자' 표시는 리디에서 유료도서 결제 후 다운로드 하시거나 리디셀렉트 도서를 다운로드하신 경우에만 표시됩니다.

무료 도서 (프로모션 등으로 무료로 전환된 도서 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 도서 내 무료 도서
'구매자’로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 도서를 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
도서를 영구 삭제해도 ‘구매자’ 표시는 남아있습니다.
결제 취소
‘구매자’ 표시가 자동으로 사라집니다.

올림푸스 세계문학전집


다른 출판사의 같은 작품


이 책과 함께 구매한 책


이 책과 함께 둘러본 책



본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전