본문 바로가기

리디북스 접속이 원활하지 않습니다. 새로 고침(F5)해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디북스 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

RIDIBOOKS

리디북스 검색

최근 검색어

'검색어 저장 끄기'로 설정되어 있습니다.


리디북스 카테고리



일본잡지 모던일본과 조선 1939 상세페이지

책 소개

<일본잡지 모던일본과 조선 1939> 일본 출판사인 분게순주샤가 1930년 10월 창간한 월간잡지인 「모던일본」의 조선특별호인 '조선판'을 완역한 책. 당시 '일본인이 조선에 대해 아는 것이라고는 기생과 금강산'뿐이라는 천편일률적인 일본인의 조선인식을 비판하며 보다 폭넓은 조선이해를 도모하기 위해 일본인 독자로 기획되었던 책이다.

조선을 소개하는 방법으로 많은 사진, 그림을 이용하고 있으며 조선의 대표적 문학가의 소설과 에세이, 시의 소개와 아룰러 일본인 중견대중작가의 조선을 주제로 한 소설을 배치해 조선에 대한 다양한 시선을 제시한 것이 눈에 들어온다. 물론 그 모든 모습이 동시대의 '내선일체' 이데올로기 ,군국주의적 분위기에서 벗어나지 못하고 있는 것 또한 사실이다.

당시에는 일본인들을 위한 '조선 홍보잡지'와도 같은 책이었지만, 오늘날 이 책은 우리에게 그 당시 일제하의 조선의 모습을 보여주는 색다른 풍경화가 되어주는 듯하다. 1939년대 조선의 미시적인 모습을 보여주는 아주 세밀한 풍경화.



저자 소개

모던일본사

최근작 : <일본잡지 모던일본과 조선 1940>,<일본잡지 모던일본과 조선 1940>,<일본잡지 모던일본과 조선 1939> … 총 4종


편자 : 한비문

한일비교문화연구센터(http://hanbimun.com)는 한국과 일본의 역사, 사상, 문화, 예술공간을 자유롭게 넘나들며 지식 생산의 일거리를 즐기는 젊은 연구자들의 연구 공동체이다.


역자 : 윤소영

일본 오차노미즈 여자대학에서 한일 관계사를 전공하여 박사학위를 받았다. 현재 숙명여자대학교에 출강하고 있으며, 지은책에 <전환기 조선의 대외 인식과 대외 정책>등이 있다.


역자 : 홍선영

한일근대문학을 전공하였으며, 쓰쿠바대학 대학원졸업(문학박사)하였다. 현재 한국항공대 전임연구원으로 있다.


역자 : 김희정

한일근대문학 전공하였으며, 가나자와대학 대학원졸업(문학박사)하였다. 현재 한림대 일본학연구소 연구원으로 있다.


역자 : 박미경

일본고전문학 전공하였으며, 오차노미즈여자대학 대학원졸업(인문과학박사) 하였다. 현재 숭의여대 겸임교수로 있다.

목차

책머리에
목차
일러두기
완역 <모던일본>조선판 1939
해제
역주


리뷰

구매자 별점

0.0

점수비율

  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1

0명이 평가함

리뷰 작성 영역

이 책을 평가해주세요!

내가 남긴 별점 0.0

별로예요

그저 그래요

보통이에요

좋아요

최고예요

별점 취소

구매자 표시 기준은 무엇인가요?

'구매자' 표시는 리디북스에서 유료도서 결제 후 다운로드 하시거나 리디셀렉트 도서를 다운로드하신 경우에만 표시됩니다.

무료 도서 (프로모션 등으로 무료로 전환된 도서 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 도서 내 무료 도서
'구매자’로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 도서를 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
도서를 영구 삭제해도 ‘구매자’ 표시는 남아있습니다.
결제 취소
‘구매자’ 표시가 자동으로 사라집니다.

이 책과 함께 구매한 책


이 책과 함께 둘러본 책



본문 끝 최상단으로 돌아가기


spinner
모바일 버전