본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

당송팔대가문초 왕안석1 상세페이지

리디 info

* 본 도서는 본문이 일부 한자로 구성되어 있습니다. 도서 이용에 참고 부탁드립니다.


당송팔대가문초 왕안석1작품 소개

<당송팔대가문초 왕안석1> 저자 왕안석王安石, 1021~1086은 중국 북송의 문인・정치가로, 자는 개보介甫, 호는 반산노인半山老人, 시호는 문文이다. 송나라 신종神宗에게 발탁되어 균수법均輸法, 청묘법靑苗法, 시역법市易法 등 일련의 개혁적인 신법新法을 제정하여 실시한 개혁적 정치・사상가로 널리 알려져 있다.
하지만 그 과정에서 사마광司馬光이 이끄는 구법당舊法黨과 극한 대립이 있었고, 훗날 성리학에서 구법당의 사상을 받아들이면서 왕안석은 배척 대상으로 여겨졌다. 그러나 세상에 보탬이 되어야[補於世] 한다는 문학의 실용성實用性을 매우 강조한 그의 문장만은, 구성이 엄밀하고 논리가 정연하며 비유가 빼어나서 명문名文으로 일컬어져, 그를 당송팔대가唐宋八大家의 한 사람으로 손꼽기도 하였다.
왕안석에 대한 우리나라 선인先人들의 평가도 이와 크게 다르지 않다. 특히 “안석은 소인 가운데 재주 있는 사람이다.[安石, 小人之才者也]” 하고 규정했던 세종世宗의 말은 왕안석을 평가하는 하나의 기준이 되다시피 하였다.
그러다가 중국에서는 청말淸末 이후부터 왕안석의 정치사상과 문학을 재조명하려는 움직임이 일어나기 시작하였다. 근래에는 우리나라에서도 그의 개혁정책에 대한 연구가 활발히 이루어지고 있으며, 그의 사상이 지니는 의의도 새롭게 강조되고 있다.



출판사 서평

본 역서는 명나라의 모곤茅坤이 편찬한 ≪당송팔대가문초唐宋八大家文抄≫ 가운데 왕안석 문장의 정수를 뽑은 ≪송대가왕문공문초宋大家王文公文抄≫의 원문에 현토하고 주석하여 번역한 책이다. 왕안석의 문장이 빼어나기도 하지만, 보수와 개혁의 갈등이 심화되고 있는 우리나라의 현실에 비춰볼 때도 매우 시의적절時宜適切한 번역이라 할 것이다.
≪역주 당송팔대가문초 왕안석≫은 조선 영조英祖 연간에 간행된 무신자본戊申字本 ≪당송팔대가문초≫의 ≪송대가왕문공문초≫를 저본으로 하여 현토하고 우리말로 풀이하였으며, 독자들의 이해를 돕기 위해 시대배경이나 교감校勘 사항에 대한 풍부한 역주譯註를 달았다.



저자 소개

역자 신용호(申用浩, 공주대 명예교수) 선생은 공주대학교 한문교육과 교수를 역임하였고 다양한 논저論著와 역서譯書가 있으며, 허호구(許鎬九, 한국고전번역원 강사) 선생은 단국대학교 동양학연구소 한한대사전편찬실 수석팀장을 역임하였고 다양한 논저와 역서가 있다.

목차

東洋古典譯註叢書를 발간하면서
譯者序文
解題
凡例
參考書目
目次
王文公文抄引/ 33
王文公本傳/ 36
卷1 上書
01. 上仁宗皇帝言事書仁宗皇帝께 國事에 관한 의견을 말씀드린 글 / 46
卷2 箚子․疏․狀
01. 本朝百年無事箚子우리나라가 백 년간 큰 變故없이 지낼 수 있었던 이유를 물으신 皇
帝의 질문에 답한 箚子/ 94
02. 上五事箚子다섯 가지 일에 대하여 올린 箚子/ 102
03. 論館職箚子館職에 대하여 논한 箚子/ 107
04. 相度牧馬所擧薛向箚子相度牧馬所에 薛向을 천거하는 箚子/ 115
05. 進戒疏권계할 말씀을 올린 疏/ 119
06. 上時政疏時政에 대한 上疏/ 122
07. 辭集賢校理狀集賢院校理를 사양하는 글 / 126
卷3 表․啓
01. 除參知政事謝表參知政事에 除授됨을 감사하는 表/ 130
02. 除平章事監修國史謝表平章事, 監修國史에 제수됨을 감사하는 表/ 132
03. 觀文殿學士知江寧府謝上表觀文殿學士, 知江寧府에 제수됨을 감사하여 올린 表/ 136
04. 除平章事昭文館太學士謝表平章事, 昭文館太學士에 제수됨을 감사하는 表/ 138
05. 辭免使相判江寧府表使相判江寧府의 사직을 청하는 表/ 140
06. 朱炎傳聖旨令視府事謝表朱炎이 府의 일을 주재하도록 하는 聖旨를 전한데 감사하는
表/ 142
07. 差弟安上傳旨令授勅命不須辭免謝表아우 安上에게 傳旨를 내려 勅命으로 임명하시고,
辭免을 윤허하지 않으심에 감사하는 表/ 143
08. 賀南郊禮畢肆赦表南郊에서 제례를 올린 후 죄수를 풀어준 것을 축하하는 表/ 145
09. 賀正表新正을 축하하는 表/ 148
10. 賜生日禮物謝表생일에 예물을 하사하신데 감사하는 表/ 149
11. 甘師顔傳宣撫問幷賜藥謝表甘師顔을 보내어 宣旨를 전하며 위문하고, 아울러 약을 하
사하신데 감사하는 表/ 151
12. 李舜擧賜詔書藥物謝表李舜擧를 보내어 詔書와 약물을 내려 주신데 감사하는 表/ 152
13. 中使撫問謝表환관을 보내어 慰撫해 주신데 감사하는 表/ 154
14. 中使宣醫謝表환관을 보내어 宣旨로 御醫를 파견하신데 감사하는 表/ 155
15. 請皇帝御正殿復常膳表황제께서 正殿으로 돌아가시고 常膳을 회복하기를 청하는 表1 / 156
16. 請皇帝御正殿復常膳表二황제께서 正殿으로 돌아가시고 常膳을 회복하기를 청하는 表2 / 158
17. 乞罷政事表一재상의 직을 면해 주기를 청하는 表1 / 160
18. 乞罷政事表二재상의 직을 면해 주기를 청하는 表2 / 162
19. 乞出表一재상의 직에서 벗어나게 해주기를 청하는 表1 / 164
20. 乞出表二재상의 직에서 벗어나게 해주기를 청하는 表2 / 165
21. 乞退表一물러나기를 청하는 表1 / 167
22. 乞退表二물러나기를 청하는 表2 / 169
23. 乞退表三물러나기를 청하는 表3 / 171
29
24. 乞宮觀表一宮觀使로 나가게 해줄 것을 청하는 表1 / 173
25. 乞宮觀表二宮觀使로 나가게 해줄 것을 청하는 表2 / 174
26. 乞宮觀表三宮觀使로 나가게 해줄 것을 청하는 表3 / 175
27. 手詔令視事謝表손수 詔書를 내려 일을 주재하도록 하신데 감사하는 表/ 177
28. 詔以所居園屋爲僧寺及賜寺額謝表거주하던 園屋을 僧寺로 만들도록 허락하고 편액을
하사한데 감사하는 表/ 180
29. 依所乞私田充蔣山太平興國寺常住謝表私田을 蔣山太平興國寺의 常住에 충당하기를
청한 것을 들어주신데 감사하는 表/ 181
30. 百寮賀復熙河路表百寮와 함께 熙河路를 회복한 것을 축하하는 表/ 182
31. 除雱正言待制謝表아들 雱이 正言待制에 제수됨을 감사하는 表/ 185
32. 進字說表≪字說≫을 撰進하며 올린 表/ 188
33. 除知制誥謝表知制誥에 제수됨을 감사하는 表/ 191
34. 除翰林學士謝表翰林學士에 제수됨을 감사하는 表/ 192
35. 賀韓魏公啓韓魏國公이 사임하고 고향으로 돌아감을 축하하는 편지 / 194
36. 上杭州范資政啓杭州范資政에게 올린 편지 / 197
卷4 書
01. 上相府書재상에게 올린 편지 / 200
02. 上執政書執政에게 올린 편지 / 203
03. 上曾參政書曾參政에게 올린 편지 / 208
04. 上杜學士書杜學士에게 올린 편지 / 212
05. 上杜學士言開河書杜學士에게 물길을 터 놓았음을 아뢰는 편지 / 215
06. 上郞侍郞書郎侍郞에게 올린 편지 / 218
07. 上田正言書田正言에게 올린 편지 / 219
08. 上田正言第二書田正言에게 올린 두 번째 편지 / 224
09. 上運使孫司諫書運使孫司諫에게 올린 편지 / 226
10. 上凌屯田書代人作凌屯田에게 올린 편지(남을 대신하여 짓다) / 232
11. 上人書어떤 사람에게 올린 편지 / 234
12. 與參政王禹玉書參政王禹玉에게 보낸 편지 / 237
30 唐宋八大家文抄王安石1
13. 與馬運判書馬運判에게 보낸 편지 / 239
14. 與王子醇書王子醇에게 보낸 편지 / 241
15. 上邵學士書邵學士에게 올린 편지 / 244
卷5 書
01. 與王深甫書王深甫에게 보낸 편지 / 248
02. 與王逢原書王逢原에게 보낸 편지 / 254
03. 與趙卨書趙卨에게 보낸 편지 / 259
04. 與祖擇之書祖擇之에게 보낸 편지 / 261
05. 請杜醇先生入縣學書杜醇선생에게 縣學에 들어와 스승이 되어 주기를 청하는 편지 / 264
06. 請杜醇先生入縣學書二杜醇선생에게 縣學에 들어와 스승이 되어주기를 청하는 편지2 / 265
07. 答曾公立書曾公立에게 보낸 답서 / 267
08. 答司馬諫議書司馬諫議에게 보낸 답서 / 269
09. 答孫元規大資書孫元規大資에게 보낸 답서 / 273
10. 答曾子固書曾子固에게 보낸 답서 / 275
11. 答李資深書李資深에게 보낸 답서 / 278
12. 答王深甫書王深甫에게 보낸 답서 / 279
13. 答李秀才書李秀才에게 보낸 답서 / 283
14. 答韶州張殿丞書韶州張殿丞에게 보낸 답서 / 284
15. 答徐絳書徐絳에게 보낸 답서 / 287
16. 答段縫書段縫에게 보낸 답서 / 289
17. 答楊忱書楊忱에게 보낸 답서 / 293
18. 答張幾書張幾에게 보낸 답서 / 295
19. 答錢公輔學士書學士錢公輔에게 보낸 답서 / 296
20. 答陳柅書陳柅에게 보낸 답서 / 298
卷6 序
01. 周禮義序≪周禮義≫의 序文/ 301
02. 書義序≪書義≫의 序文/ 304
31
03. 詩義序≪詩義≫의 序文/ 306
04. 熙寧字說序≪熙寧字說≫의 序文/ 308
05. 老杜詩後集序≪老杜詩後集≫의 序文/ 311
06. 靈谷詩序≪靈谷詩≫의 序文/ 313
07. 石仲卿字序石仲卿의 字를 지어주며 써준 序文/ 315
08. 送李著作之官高郵序李著作郞이 高郵로 벼슬하러 가는 것을 餞送하는 送序/ 317
09. 送陳興之序陳興之를 餞送하는 送序/ 318
10. 送陳升之序陳升之를 餞送하는 送序/ 320
11. 送胡叔才序胡叔才를 餞送하는 送序/ 323
12. 送孫正之序孫正之를 餞送하는 送序/ 326
卷7 記
01. 虔州學記虔州에 학교를 세운 일을 기록한 記/ 329
02. 繁昌縣學記繁昌縣에 학교를 세운 일을 기록한 記/ 336
03. 慈溪縣學記慈溪縣에 학교를 세운 일을 기록한 記/ 339
04. 度支副使廳壁題名記度支副使廳壁에 前任者들의 이름을 기록한 記/ 344
05. 撫州通判廳見山閣記撫州通判廳의 見山閣記/ 347
06. 桂州新城記桂州城新築記/ 351
07. 信州興造記信州의 再建을 기록한 記/ 355
08. 餘姚縣海塘記餘姚縣의 防潮堤를 築造한 記/ 359
09. 通州海門興利記通州海門縣에서 백성을 이롭게 한 일을 기록한 記/ 362
卷8 記
01. 揚州新園亭記揚州園亭新築記/ 365
02. 芝閣記芝閣記/ 367
03. 君子齋記君子齋記/ 369
04. 石門亭記石門亭記/ 371
05. 鄞縣經遊記鄞縣을 巡視한 記/ 373
06. 遊褒禪山記褒禪山遊覽記/ 375
32 唐宋八大家文抄王安石1
07. 撫州祥符觀三淸殿記撫州祥符觀三淸殿건립기 / 378
08. 楊州龍興講院記楊州龍興寺講院건립기 / 379
09. 眞州長蘆寺經藏記眞州長蘆寺藏經閣건립기 / 381
10. 大中祥符觀新修九曜閣記大中祥符觀의 九曜閣新築記/ 383
11. 撫州招僊觀記撫州招僊觀을 重築한 記/ 384
12. 廬山文殊像現瑞記廬山文殊像이 상서로운 징조를 보인 記/ 386
13. 漣水軍淳化院經藏記漣水軍淳化院藏經閣건립기 / 387


리뷰

구매자 별점

0.0

점수비율
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1

0명이 평가함

리뷰 작성 영역

이 책을 평가해주세요!

내가 남긴 별점 0.0

별로예요

그저 그래요

보통이에요

좋아요

최고예요

별점 취소

구매자 표시 기준은 무엇인가요?

'구매자' 표시는 리디에서 유료도서 결제 후 다운로드 하시거나 리디셀렉트 도서를 다운로드하신 경우에만 표시됩니다.

무료 도서 (프로모션 등으로 무료로 전환된 도서 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 도서 내 무료 도서
'구매자’로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 도서를 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
도서를 영구 삭제해도 ‘구매자’ 표시는 남아있습니다.
결제 취소
‘구매자’ 표시가 자동으로 사라집니다.

동양고전 역주총서


이 책과 함께 구매한 책


이 책과 함께 둘러본 책



본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전