본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

안대회ㆍ이종묵ㆍ정민의 매일 읽는 우리 옛글 77 상세페이지

리디 info

* 본 도서는 본문이 일부 한문으로 구성되어 있습니다. 도서 이용에 참고 부탁드립니다.


안대회ㆍ이종묵ㆍ정민의 매일 읽는 우리 옛글 77작품 소개

<안대회ㆍ이종묵ㆍ정민의 매일 읽는 우리 옛글 77> 새로운 시대의 읽기에 걸맞은 새로운 형식과 현대적 번역
한글세대를 위한 우리 시대의 ‘동문선’


우리 고전의 부흥을 이끌고 있는 안대회, 이종묵, 정민 등의 중견 학자를 비롯해 이현일, 이홍식, 장유승 등의 신진 학자들이 참여한 선집이다. 선인들의 깊이 있는 사유와 통찰, 지혜가 스민 우리나라의 고전 한문 명문 중 현대인에게도 생각거리를 제공하고 감동을 주는 글들을 가려 뽑아 현대어로 옮기고 풀이했다. 한 권당 일곱 편씩 번역문과 해설, 원문을 함께 실어 구성했으며 매달 세 권씩 전자책으로 출간된다.
77권은 조선 중기의 위대한 학자 퇴계 이황의 글을 엮었다. 주희의 저술을 본격적으로 연구해 조선 성리학의 수준을 크게 높인 퇴계의 주저 『주자서절요(朱子書節要)』 서문이 바로 표제작 「학문의 맛을 깨닫는 법」이다. 주희의 편지글에서 주자학의 요체를 본 퇴계는 중종 대 반포된 『주자대전』 가운데 편지들을 추려 14권 7책으로 편집했다. 학문을 할 때는 반드시 배우는 사람에게 절실한 점을 찾아서 배움의 맛을 보게 해야 한다는 말이 오늘의 학인들에게도 절실하다. 그 밖에 「우리말 노래를 짓다」, 「도산에 사는 이유」 등 퇴계의 업적과 인생을 들여다볼 수 있는 글도 함께 실었다.


이 책의 시리즈


저자 프로필


저자 소개

저자 - 이황(李滉, 1501~1570년)
본관은 진보(眞寶), 자는 경호(景浩), 호는 퇴계(退溪), 퇴도(退陶), 도수(陶叟)이다. 숙부 이우(李堣)에게 배워 과거를 보고 벼슬길에 올랐다. 사가독서(賜暇讀書)에 선발될 정도로 탁월한 글재주를 지녔다. 홍문관 교리를 역임하고 성균관 대사성에 올랐지만 자주 벼슬에서 물러나 학문에 전념하고자 했다. 안동(安東)의 토계(兎溪)를 퇴계로 명명하고, 양진암(養眞庵)과 한서암(寒棲庵)을 지어 강학 활동을 폈으며 1560년에는 도산서당(陶山書堂)을 짓고 수양과 독서에 전력했다. 죽음을 앞두고 비석에 벼슬을 적지 말고 ‘퇴도만은진성이공지묘(退陶晩隱眞城李公之墓)’라고 새기라는 유언을 남겼다.
주희의 저술을 집대성한 『주자대전(朱子大典)』을 본격적으로 연구해 조선 성리학의 수준을 크게 높였다. 문집 『퇴계집(退溪集)』이 전하며, 주희 학문의 요체가 담긴 편지글을 모은 『주자서절요(朱子書節要)』, 선조에게 성리학의 체계를 도설(圖說)로 정리한 『성학십도(聖學十圖)』 등이 널리 알려져 있다. 그의 학문은 주희의 적통을 계승한 것으로 평가된다. 이익(李瀷)은 『이자수어(李子粹語)』를 찬술해 퇴계 학문의 요체를 정리하면서 성인(聖人)이라는 칭호를 붙였고, 정약용(丁若鏞)은 그의 서간을 뽑아 편찬한 『도산사숙록(陶山私淑錄)』을 강학의 자료로 삼았다.

역자 - 이종묵
서울대학교를 졸업하고 같은 대학에서 석사 학위와 박사 학위를 받았다. 한국학중앙연구원을 거쳐 현재는 서울대학교 국어국문학과 교수로 있다. 옛사람의 운치 있는 삶을 사랑하여 우리 옛 시와 글을 읽고 그 아름다움을 분석하여 알리는 일을 하고 있다.
지은 책으로 『한시 마중』, 『부부』, 『한국 한시의 전통과 문예미』, 『우리 한시를 읽다』, 『조선의 문화공간』(1~4) 등이 있고, 옮긴 책으로 『누워서 노니는 산수』, 『부휴자담론』, 『사의당지, 우리 집을 말한다』, 『글로 세상을 호령하다』, 『양화소록 - 선비 꽃과 나무를 벗하다』 등이 있다.

역자 - 장유승
성균관대학교 한문학과를 졸업하고 한국학중앙연구원 한국학대학원을 거쳐 서울대학교 국어국문학과에서 「조선 후기 서북 지역 문인 연구」로 박사 학위를 받았다. 현재 단국대학교 동양학연구원에 재직 중이다.
지은 책으로 『정조의 비밀어찰, 정조가 그의 시대를 말하다』가 있으며, 한국고전번역원의 번역위원으로 『정조어찰첩』, 『영조 승정원일기』 등을 옮겼다.

편자 - 안대회
연세대 국어국문학과와 같은 학교 대학원을 졸업했다. 영남대 한문교육과와 명지대 국어국문학과 교수를 거쳐 현재는 성균관대 한문학과 교수로 재직 중이다. 정밀한 해석과 깊이 있는 사유를 바탕으로 옛글을 분석함으로써 선인들의 삶을 풀어내는 작업에 매진하고 있다.
지은 책으로는 『궁극의 시학』, 『벽광나치오』, 『천년 벗과의 대화』, 『고전 산문 산책』, 『조선을 사로잡은 꾼들』, 『선비답게 산다는 것』, 『정조의 비밀편지』, 『정조치세어록』, 『18세기 한국 한시사 연구』, 『조선후기시화사』, 『한국 한시의 분석과 시각』 등이 있고, 옮긴 책으로는 『추재기이』, 『산수간에 집을 짓고』, 『한서열전』, 『북학의』, 『궁핍한 날의 벗』 등이 있다.

편자 - 정민
현재 한양대 국문과 교수다. 무궁무진한 한문학 자료를 탐사하며 살아 있는 유용한 정보를 발굴하는 작업을 계속해 왔다.

편자 - 이현일
연세대학교 국어국문학과를 졸업하고, 성균관대학교 한문학과에서 조선 후기의 대표적 시인인 신위(申緯)를 연구하여 박사 학위를 받았다. 언젠가 ‘조선 후기 한시사(漢詩史)’를 써 보겠다는 꿈을 가지고, 꾸준히 18~19세기의 한시 작가들을 연구하고 있다. 최근에는 명청 시대 중국 강남 지역의 문화와 학술에 대해 관심을 가지고 조선에 끼친 그들의 영향을 추적하고 있다. 현재 성균관대학교 한문교육과 조교수이다.

편자 - 이홍식
현재 한양대학교 동아시아문화연구소 연구교수로 재직 중이다. 최근에는 연구 영역을 확장하여 연행록과 통신사행록을 기반으로 동아시아 문화 교섭의 구체적 양상을 밝히는 데 집중하고 있다.

목차

이황(李滉, 1501~1570년)
군주의 마음공부 (進聖學十圖箚)
부부의 불화는 누구의 책임인가 (與李平叔)
우리말 노래를 짓다 (陶山十二曲跋)
도산에 사는 이유 (陶山雜詠幷記)
내 자식 살리려고 남의 자식을 죽일 수는 없다 (答安道孫)
자만을 경계하라 (與趙士敬)
학문의 맛을 깨닫는 법 (朱子書節要序)

주석
원문
책을 펴내면서
옮긴이 소개
엮은이 소개
기획의 말


리뷰

구매자 별점

0.0

점수비율
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1

0명이 평가함

리뷰 작성 영역

이 책을 평가해주세요!

내가 남긴 별점 0.0

별로예요

그저 그래요

보통이에요

좋아요

최고예요

별점 취소

구매자 표시 기준은 무엇인가요?

'구매자' 표시는 리디에서 유료도서 결제 후 다운로드 하시거나 리디셀렉트 도서를 다운로드하신 경우에만 표시됩니다.

무료 도서 (프로모션 등으로 무료로 전환된 도서 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 도서 내 무료 도서
'구매자’로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 도서를 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
도서를 영구 삭제해도 ‘구매자’ 표시는 남아있습니다.
결제 취소
‘구매자’ 표시가 자동으로 사라집니다.

민음 디지털 클래식


이 책과 함께 구매한 책


이 책과 함께 둘러본 책



본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전