본문 바로가기

리디북스 접속이 원활하지 않습니다. 새로 고침(F5)해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디북스 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

RIDIBOOKS

리디북스 검색

최근 검색어

'검색어 저장 끄기'로 설정되어 있습니다.


리디북스 카테고리



에니그마 상세페이지

책 소개

<에니그마> 《폼페이》《임페리움》《어느 물리학자의 비행》의 작가 로버트 해리스
영국 최고 베스트셀러 작가가 그려 낸, 세계 2차 대전 당시 영국의 풍경


영국의 소설가 로버트 해리스는 히스토리 팩션 분야의 최고봉으로 인정받는 세계적인 작가이다. 그의 최고 히트작 《폼페이》는 전 세계적으로 1천만 부 이상 판매되었으며, 국내에서도 베스트셀러가 되었다. 이번에 알에이치코리아에서 출간한 《에니그마》는 2007년에 출간된 《이니그마》의 개정판이자, 로버트 해리스 ‘세계 2차 대전 3부작’ 개정판 시리즈의 첫 작품이기도 하다. 《에니그마》는 해리스의 대표작으로 꼽힐 만한 최고의 작품으로, 1995년 발표 이후 전 세계적으로 300만 부 이상 판매된 바 있으며, 2001년에 마이클 앱티드 감독, 톰 스토파드 각색, 더그레이 스콧과 케이트 윈슬렛 주연으로 영화화되기도 했다.

1943년의 영국 블레츨리파크를 배경으로 한
독일군과 연합군의 소리 없는 첩보전


《에니그마》는 세계 2차 대전 당시 실존한 독일군 최고의 암호기 에니그마와 영국 정부 통신 본부가 있었던 블레츨리파크를 소재로 한 히스토리 팩션으로, 희대의 천재 암호학자 앨런 튜링을 비롯한 실존 인물들도 다수 등장한다. 가상의 인물인 주인공 토머스 제리코는 영국 블레츨리파크 최고의 암호 해독가로, 독일군의 4중 회전자 에니그마의 암호 샤크를 파해하는 데 큰 공을 세운다. 하지만 그에게 일방적으로 이별을 통보했던 애인 클레어는 사라져 버리고, 암호 파해를 눈치챈 독일군이 부호 체계를 바꿈으로써 전세는 순식간에 다시 독일군 쪽으로 기운다. 독일군의 유보트가 미국의 대규모 보급품 호송 선단을 노리는 절체절명의 위기 속에서, 사라진 애인과 샤크의 파해법을 찾아내기 위해 동분서주하는 토머스 제리코. 철저한 고증과 정교하고 클래식한 플롯, 주관 있는 역사의식과 품격 있는 서술 속에서 수줍음 많은 천재의 우울하고도 놀라운 활약이 숨 막히게 펼쳐진다.

대학교 졸업 후 BBC ‘뉴스 나이트’와 각종 파노라마 프로그램의 리포터로, <옵서버>의 정치 담당 기자로, 또 <선데이 타임스>와 <데일리 텔레그레프>의 칼럼니스트로 활동하면서 브리티시 프레스 어워드에서 올해의 칼럼니스트로 선정되기도 했던 작가 로버트 해리스는 이 작품을 통해 보안 유지라는 명목으로 베일에 가려진 채 자신의 생을 걸어 가며 전쟁의 승리에 공헌했던 암호 해독가들의 치열한 모습을 그려 내는 동시에, 아직까지도 폴란드인들에게 가슴 아픈 상처로 남아 있는 카틴 숲 사건을 작품 속에 녹여 냄으로써 잔인했던 시기에 양심을 저버린 조국을 비판한다.
카틴 숲 사건은 세계 2차 대전 당시 스탈린의 지시로 구 소련의 비밀경찰(NKVD)이 포로로 붙잡고 있던 약 2만 2천 명의 폴란드인 장교, 경찰, 대학교수, 성직자, 의사 등을 스몰렌스크 근교의 카틴 숲에서 수 차례에 걸쳐 집단 학살한 사건을 말한다. 이 현장은 1943년에 독일군에 의해 발견되었고, 구 소련은 이 사건이 1941년 가을에 독일군이 저지른 만행이라고 주장하였지만, 독일 측의 조사를 통해 1940년 봄에 소련군이 행한 학살임이 입증되었으며, 이후 1992년 구 소련의 붕괴와 함께, 폴란드가 다시는 소련에 대항할 수 없도록 엘리트들을 모두 처형하라는 스탈린의 지시에 따라 일어난 학살임이 입증되었다. 당시 나치의 홀로코스트와 대학살을 비난하며 선전에 열을 올리던 영국은 소련과의 분열을 피하기 위해 이 사건에 대해서는 절대 침묵으로 일관하였는데, 그들이 그토록 지키려 애썼던 호송 선단의 보급품은 결국 소련의 독재자를 지키는 데 사용된 셈이었다. 로버트 해리스는 이와 같은 영국의 지난 과오를 극적으로 고발함으로써 여전히 해결되지 않은(현재까지 러시아는 구 소련의 잘못을 인정하면서도 여전히 국가적으로 책임질 일은 아니라고 말하고 있다), 전쟁이 남긴 상처를 작품으로나마 보듬고 있다.

<책 속으로>

오후에는 산책을 했다. 제리코는 매번 걷는 거리를 늘려 나갔다. 처음에는 대학 안뜰에 머물다가 차츰 텅 빈 마을을 지나 지금은 꽁꽁 얼어붙은 교외까지도 드나들었다. 그리고 석양이 질 때쯤 집에 돌아와서는 가스난로 옆에 앉아 셜록 홈스를 읽었다. 이제는 저녁 식사도 홀에서 하기 시작했다. 물론 귀빈용 식탁에 앉으라는 학장의 제안은 정중히 거절했다. 음식은 블레츨리만큼이나 형편없었지만 그래도 환경은 훨씬 좋았다. 촛불이 프레임이 넓은 액자 속 초상화 위로 깜박였고, 기다란 참나무 식탁 위로 화려한 빛을 뿌려 주기도 했다. 교직원들의 호기심을 모르는 척하는 법도 배웠다. 행여 대화를 청하는 사람들이 있어도 가볍게 거절했다. 외로움은 문제가 되지 않았다. 어차피 그건 그의 삶이었다. 의붓아들 출신에 천재인 제리코에게는 남을 밀어내는 재주가 있었다. 과거에는 아무도 이해하지 못하기 때문에 수다를 떨 수가 없었고, 지금은… 비밀이기 때문에 할 수가 없었다. 언제나 그런 식이었다.

패슨과 그레이저. 제리코는 그들의 이름은 알지 못했다. 패슨은 중위였고, 그레이저는 건장한 이등병이었다. 그들이 타고 있던 구축함은 동지중해에서 유보트 한 척을 잡는 데 큰 공을 세웠다. 폭뢰를 써서 잠수함을 수면으로 떠오르게 만든 때가 오후 10시. 파도가 거칠었고 바람이 거셌다. 독일군 생존자들은 잠수함을 버리고 달아났고, 두 명의 해군은 옷을 벗고 탐조등 불빛을 따라 잠수함으로 헤엄쳐 갔다. 유보트는 기관포 사격으로 사령탑에 구멍이 뚫렸으며 이미 침몰하던 중이었고, 때문에 주변의 소용돌이가 점점 거세지고 있었다. 두 사람은 무전실에서 비밀 서류 한 묶음을 가져와 해변에 정박해 있던 수색대 무리에게 넘겼다. 그들이 다시 에니그마를 가지러 갔을 때, 유보트는 이물을 쳐들고 물속으로 완전히 가라앉아 버렸다. 그리고 두 사람도 잠수함과 함께 수심 1킬로미터의 바다 속으로 가라앉았다. 8호 안가에 그 얘기를 전해 준 해군은 이렇게 말했다.
“차라리 바닥에 닿기 전에 숨을 거두었으면 좋으련만….”

제리코는 이후 지금 이 순간에 대해 여러 번 생각해 보았다. 왜 그런 식으로 행동했던 걸까? 피곤해서? 아니면 안락한 케임브리지에서 갑자기 악몽의 한가운데로 떨어지는 바람에 분별력을 잃었던 걸까? 아직 정신 상태가 정상이 아니어서? 차라리 비정상이었다면 나머지 일들을 설명하기는 편할 것 같았다. 아니면 클레어 때문에 제대로 생각을 할 수가 없었던 걸까? 분명하게 기억나는 것은 참을 수 없는 분노가 일었다는 것뿐이었다. “넌 얼굴마담으로 온 거니까.” 넌 머릿수만 채우면 되는 거야. 스카이너는 양키들 앞에서 선한 양 같은 표정을 짓고 있었다. 넌 시키는 대로만 하면 돼. 견해를 말하지도 말고 질문도 집어치우란 말이야. 제리코는 역겨웠다. 모든 게 지긋지긋했다. 등화관제도 지겨웠고 추위도 지겨웠고 몰상식하게 이름이나 불러 대는 촌스러운 동료들도 지겨웠고, 라임 냄새와 습기와 고래 고기도 역겨웠고 지겨웠다. 세상에, 새벽 4시에 고래 고기라니….

“오해하지 마세요. 전 여기 온 지 한 달밖에 안 되었습니다. 그리고 톰, 당신들이 해 놓은 일에 충분히 감탄하고 있습니다. 놀랄 만한 업적이죠. 우리 쪽 어느 누구도 지휘권을 주장하지 않습니다. 요점은 더 이상 방치해서는 안 된다는 거죠. 봄베도 부족하고 타자수도 부족합니다. 더욱이 저 창고 같은 소굴이라니. 세상에! ‘아빠, 전쟁이 위험하지 않았나요?’ ‘위험했지. 난 얼어 죽는 줄 알았단다.’ 색연필이 모자라 작전이 완전히 멈춘 적도 있다는 사실 아십니까? 제 말은 중요한 게 뭐냐는 거예요! 색연필이 부족해서 사람들이 죽어 간다는 게 말이 됩니까?”
제리코는 너무 피곤해서 말대꾸할 힘조차 없었다. 게다가 그 얘기는 사실이었다. 크레이머의 지적은 옳았다. 18개월 전의 어느 날 밤이었다. 제리코는 숄더 오브 머튼 여관에서 낯선 사람들을 감시하는 임무를 맡고 있었다. 그가 불 꺼진 문 옆에 서 있는 동안 튜링과 웰치먼과 몇몇 부서장들은 2층에 모여 처칠에게 연대 편지를 쓰고 있었다. 지금과 비슷한 얘기였다. 사무원 부족, 타자수 부족 등등…. 특히 봄베를 제조하는 레치워스의 공장 ─ 우습게도 옛날엔 이곳에서 금전 등록기를 만들었다 ─ 에서도 부품과 인력이 모두 부족했다. 처칠이 편지를 받고 한 번 뒤집어지기는 했다. 다우닝스트리트에서 싸움이 있었고, 몇 명이 옷을 벗었고, 기계가 거꾸로 뒤집어졌다. 한동안 상황이 좀 나아지기도 했었다. 하지만 블레츨리는 기본적으로 탐욕스러운 아이였다. 먹으면 먹을수록 식욕만 늘었다. “전쟁은 돈지랄”이란 말이 있었고, 백스터도 그 비슷한 말을 한 적이 있었다. 그는 모든 것이 돈으로 귀결된다고 했다. 폴란드는 에니그마를 영국에 넘겨주었다. 그리고 이제 영국이 양키에게 넘겨야 할 때가 온 것이었다.

꿈은 기억이고 기억은 곧 꿈이다.
복잡한 역 플랫폼. 고압선. 더러운 유리 지붕에 부딪치며 퍼덕이는 비둘기들. 확성기를 타고 들려오는 밍밍한 캐럴. 차가운 불빛. 카키색 물결. 무거운 배낭을 짊어진 병사들이 상체를 숙인 채 철도를 향해 달려간다. 해군 한 명이 붉은 모자를 쓴 임산부에게 키스하며 그녀의 엉덩이를 토닥인다. 크리스마스 휴가를 위해 고향으로 가는 아이들. 누더기 코트 차림의 판매원들. 싸구려 모피를 입고 얼굴엔 수심이 가득한 어머니들. 무릎까지 내려오는 깔끔한 회색 코트 ─ 옷깃과 소매가 검은 벨벳으로 된 코트다 ─ 차림의 키 큰 금발 여인…. 요즘 보기 드물게 세련된 여자다.
여자가 창문 앞을 지나간다. 자신도 모르게 그녀를 바라보고 있고 여자 역시 그걸 알고 있다는 사실을 깨달으며 제리코는 깜짝 놀라고 만다. 시계를 보는 척한다. 엄지를 이용해 시계 뚜껑을 딸깍, 하고 열지만 시간에 관심이 있는 것은 아니다. 다시 고개를 들었을 때 여자가 제리코가 있는 객실 안으로 들어온다. 빈자리가 없는 탓에 그녀는 주저한다. 제리코가 일어나 자기 자리를 내준다. 여자는 고맙다고 대답하고는 그와 창문 사이에 끼어 앉을 만한 자리가 있음을 몸짓으로 알려 준다. 제리코는 고개를 끄덕이며 멋쩍게 앉는다.
열차의 문이 모두 닫히고 기적이 울린다. 몸이 앞으로 쏠리고 플랫폼의 손 흔드는 사람들의 모습이 뿌옇게 흩어진다.
너무 꽉 끼어 꼼짝할 수가 없다. 전쟁 전이라면 이런 식의 신체 접촉은 상상도 못했겠지만, 지금은 전쟁과 물자 부족을 이유로 사람들을 남녀 구분 없이 아무렇게나 내팽개치고 있다. 여자의 허벅지와 닿는다. 어찌나 좁은지 피부 아래의 근육과 뼈까지 느껴질 정도이다. 두 사람의 어깨가 맞닿고 이따금 다리가 스친다. 장딴지를 비벼 대는 스타킹의 감촉. 그는 여자의 체온을 느끼고 체취를 맡는다.

도대체 어디까지 가는 걸까? 열차가 간이역에 멈출 때마다 여자가 내릴까 봐 두렵다. 하지만 여자는 신문만 내려다볼 뿐이다. 런던 북부의 황량한 오지는 2월 오후의 어둑한 빛을 받으며 더 황량하고 단조로운 교외 풍경으로 바뀌어 간다. 가축 하나 없는 동토의 땅, 헐벗은 나무들, 삐뚤빼뚤 이어진 검은 울타리들, 텅 빈 신작로, 지저분한 굴뚝, 그리고 하얀 전원을 숯검정으로 만들고 있는 굴뚝 연기….
한 시간이 지난다. 레이턴버자드가 지나고 이제 5분 후면 블레츨리에 도착한다. 그때 여자가 갑자기 말을 걸어온다. “프랑스와 하멜른이 논쟁 중인 독일 마을은?”
그는 자신의 귀를 의심한다. 지금 나한테 말하고 있는 건가?
“네?”
“프랑스와 하멜른이 논쟁 중인 독일 마을 말예요.” 그녀가 이 사람 바보인가, 하는 투로 다시 읽어 준다. “세로 7번, 여덟 글자예요.”
“아, 네. 라티스봉(Ratisbon)이죠.” 제리코가 대답한다.
“그걸 어떻게 아세요? 난 들어 본 적도 없는데?” 여자가 고개를 돌려 그를 본다. 제리코는 여자의 얼굴이 너무 가까워서 당황스럽다. 뾰족한 코. 커다란 입. 하지만 무엇보다 인상적인 것은 눈이다. 푸른빛은 조금도 찾아볼 수 없는, 차가운 잿빛 눈동자. 나중에야 깨달은 것이지만 그건 비둘기의 잿빛도, 진주의 잿빛도 아니었다. 이제 한바탕 눈을 쏟아붓기 직전의 눈구름, 그 눈구름의 잿빛이었다.

전시의 잉글랜드 땅이 눈앞에 펼쳐졌다. 예전과 비슷하면서도 완전히 다른 분위기…. 전쟁 전보다 더 지저분하고 더 망가져 보이는 것이, 마치 급속히 영락해 가는 부농이나 쇠락한 가문의 자상한 중년 부인을 보는 듯한 기분이었다.
폭격의 피해와 직접 마주친 건 럭비 근방에 다다랐을 때였다. 멀리에서 봤을 때에는 망가진 사원인 줄 알았는데 가까이 와서 보니 지붕이 날아간 공장이었다. 그곳에는 전쟁이 남긴 파괴의 흔적이 즐비했다. 길가의 울타리들은 찢어지거나 무너져 있었지만 지난 3년간 보수라고는 해 본 적이 없는 것 같았다. 마을 공원의 대문과 난간들도 군수품으로 징발되었는지 모두 뜯겨져 나갔고 집들도 더럽기 그지없었다. 1940년 이후로 한 번도 페인트를 칠한 적이 없을 테니 오죽하랴. 깨진 창문은 널빤지로 덧대 놓았고 철제 구조물은 녹이 슬거나 타르 칠이 된 상태였다. 심지어 여관 간판도 군데군데 뜯겨져 있었고 색이 바래 있었다. 1941년만 해도 러시아와 미국이 전쟁에 개입할 것이라는 희망이 있었다. 하지만 1942년이 지나고 1943년에 접어들면서는 유보트가 호송 선단에 무차별 살인을 자행하기 시작했고, 물자 부족은 더욱 심각해졌다. 아프리카와 동부 전선의 승리에도 불구하고 전쟁은 끝날 기미가 보이지 않았다. 배급과 절망으로 대변되는 지루하고 슬픈 광경들….

헤스터와 클레어는 겉으로 보기에는 거의 극과 극이었다. 클레어가 키가 크고 관능적인 금발 미인이라면, 헤스터는 작고 마르고 가무잡잡한 유형이었다. 헤스터는 오히려 제리코와 닮아 있었다. 그녀는 나무 뒤에서 옷을 갈아입었는데 나무줄기가 크지 않은 탓에 하얗고 가는 어깨가 눈에 들어왔다. 제리코는 시선을 돌렸다. 그가 다시 돌아보았을 때 헤스터는 올리브그린색의 드레스 차림으로 나무 뒤에서 빠져나오고 있었다. 그녀가 차에 올라타자마자 후드에 빗방울 떨어지는 소리가 들리기 시작했다.
“이제 가요, 제리코 씨.” 그녀는 다시 지도를 펴들고 그 위에 손가락을 올려놓았다.
제리코는 시동을 켜다 말고 잠시 멈칫했다.
“월리스 양, 어쨌든 이렇게 되었으니 이름을 불러도 되지 않을까요?” 그가 주저하며 말했다. 그녀가 희미하게 웃었다.
“헤스터예요.”
“톰입니다.”

제리코는 15분 동안 꼼짝 않고 앉아 에니그마를 바라보았다. 도대체 어느 정도 규모란 말인가? 지극히 위험한 비밀이라는 생각이 들었다. 한 사람 정도는 그 자리에서 삼켜 버리고도 남을 만한 비밀 중의 비밀이었다. 1만 명의 폴란드 군인. 우리의 용감한 우방. 말을 타고 칼을 휘두르며 독일 기갑 사단과 대적했던 생존자들. 그 용사 1만여 명이 묶이고 재갈을 물린 채 처형되었다. 그것도 또 다른 우리의 맹방이자 용맹한 소련에 의해서.


저자 프로필

로버트 해리스 Robert Harris

  • 국적 영국
  • 출생 1957년 3월 7일
  • 학력 케임브리지 대학교 학사
  • 경력 선데이 타임스 칼럼니스트
    데일리 텔레그래프 칼럼니스트
    옵서버 정치 담당 기자
    BBC 뉴스나이트 리포터
  • 링크 공식 사이트

2019.07.15. 업데이트 작가 프로필 수정 요청


저자 소개

저자 - 로버트 해리스 (Robert Harris)
1967년 영국 노팅엄에서 태어난 로버트 해리스는 케임브리지 대학교를 졸업한 후 BBC ‘뉴스 나이트’와 각종 파노라마 프로그램의 리포터로, <옵서버>의 정치 담당 기자로, 또 <선데이 타임스>와 <데일리 텔레그래프>의 칼럼니스트로 활동했다.
브리티시 프레스 어워드에서 올해의 칼럼니스트로 선정되기도 했던 그는 칼럼니스트 활동 중에 틈틈이 작품을 썼고, 1992년 발표한 《파더랜드Fatherland》는 히스토리 팩션의 새 장을 열었다는 평가를 받으며 언론과 독자들에게 큰 찬사를 받았다.
이후 해리스는 세계 2차 대전 당시 실존한 독일군 최고의 암호기 에니그마의 암호를 풀어내는 영국인 암호 해독가의 이야기를 다룬 《에니그마Enigma》, 45년 만에 발견된 스탈린의 숨겨진 일기장에 얽힌 비화 《아크엔젤Archangel》을 발표하며 일약 히스토리 팩션계의 최고봉으로 떠올랐다. 이 두 작품은 각각 케이트 윈슬렛과 다니엘 크레이그 주연으로 영화화되었다.
전 세계적으로 1,000만 부가 넘게 팔린 《폼페이Pompeii》에 이어 해리스는 그의 필생의 역작인 로마사 3부작을 기획한다. 2006년에 발표된 제1부 《임페리움Imperium》과 2009년에 발표된 제2부 《루스트룸Lustrum》은 완벽한 고증, 주관 있는 역사의식, 광대한 세계관으로 히스토리 팩션의 수준을 한 단계 높였다는 평을 받으며 전 세계 평단의 극찬과 독자의 사랑을 받았다.
이 외에도 해리스는 동시대를 다룬 《고스트라이터The Ghost》, 《어느 물리학자의 비행The Fear Index》과 드레퓌스 사건을 다룬 히스토리 팩션 《An Officer and a Spy》를 발표하였으며, 현재 로마사 3부작의 제3부를 집필 중이다. 그의 소설은 전 세계 37개 언어로 번역되었으며, 현재 아내 그리고 네 명의 자녀와 함께 영국 버크셔에 살고 있다.

역자 - 조영학
소설 전문 번역가. 《아크엔젤》, 《고스트라이터》, 《루스트룸》, 《어느 물리학자의 비행》, 《녹터널》, 《스마일리의 사람들》, 《링컨 차를 타는 변호사》, 《더 레이븐》, 《윈터 킹》, 《에너미 오브 갓》, 《엑스칼리버》, 《히스토리언》, 《숨은 강》 외 다수가 있다. 현재 KT&G 상상마당에서 출판 번역 강좌를 맡고 있다.

목차

PART 01 위스퍼스
01 유령
02 토머스 제리코
03 샤크

PART 02 암호문
01 모든 것의 시작
02 블레츨리 파크
03 패턴의 창조자
04 스카이너
05 블랙아웃

PART 03 핀치
01 꿈
02 클레어

PART 04 키스
01 사랑
02 사라진 그녀
03 세인트메리 본당 교회
04 접선 신호
05 헤스터
06 행방

PART 05 표본
01 낱말 퍼즐
02 무덤에서의 접선
03 파트너
04 3월 4일
05 폭풍 전야

PART 06 스트립
01 U-653
02 레가타
03 전시의 연인들
04 에니그마
05 해독
06 이렇게 멋진 아침

PART 07 원본
01 축복의 기도
02 진실의 이면


리뷰

구매자 별점

5.0

점수비율

  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1

1명이 평가함

리뷰 작성 영역

이 책을 평가해주세요!

내가 남긴 별점 0.0

별로예요

그저 그래요

보통이에요

좋아요

최고예요

별점 취소

구매자 표시 기준은 무엇인가요?

'구매자' 표시는 리디북스에서 유료도서 결제 후 다운로드 하시거나 리디셀렉트 도서를 다운로드하신 경우에만 표시됩니다.

무료 도서 (프로모션 등으로 무료로 전환된 도서 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 도서 내 무료 도서
'구매자’로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 도서를 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
도서를 영구 삭제해도 ‘구매자’ 표시는 남아있습니다.
결제 취소
‘구매자’ 표시가 자동으로 사라집니다.

이 책과 함께 구매한 책


이 책과 함께 둘러본 책



본문 끝 최상단으로 돌아가기


spinner
모바일 버전