본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

이은숙

    이은숙 프로필

  • 국적 대한민국
  • 경력 출판 기획 번역 네트워크 ‘사이에’ 위원

2015.05.22. 업데이트 작가 프로필 수정 요청

※ 저자 소개

이름: 너새니얼 호손(Nathaniel Hawthorne)

1804년 7월 4일 미국 매사추세츠의 항구 도시 세일럼에서 태어났다. 호손이 네 살 때 선장이던 아버지가 항해 중 병으로 사망하자 가족은 큰 심리적 충격과 경제적 위기를 겪었다. 하지만 비교적 형편이 넉넉한 외가에서 살게 되면서 호손은 자연 속에서 고즈넉한 산책과 상상을 즐겼고 독서와 글쓰기에 몰두하며 문학적 기초를 다졌다. 어린 시절 다리를 다쳐 한두 해 학교에 못 가는 동안 존 버니언의『천로역정』, 셰익스피어의 여러 작품 등을 탐독하고 구전 민담과 전설 속 저주, 세일럼 마녀재판 등 역사적 사건에도 관심을 두었는데, 호손은 훗날 이 시기가 자신을 작가로 만든 계기가 되었다고 회상했다. 보든 칼리지에서는 고전문학과 영문학에 열중하며 셰익스피어, 스펜서, 밀턴 등의 작품에 심취했다. 대학 졸업 후 10여 년 동안 호손은 경제적 어려움을 겪으면서도 세일럼으로 귀향하여 스스로 은둔자라고 할 만큼 고독과 명상과 폭넓은 독서에 몰두하면서 글쓰기와 자료 조사, 내적 성찰을 통해 대표작을 탄생시킬 토대를 쌓았다.
1850년『주홍 글자』를 발표하면서 호손은 단번에 전미 문학계에서 독보적인 대작가의 반열에 올랐다. 이후 비평가들의 호평을 받은『일곱 박공의 집The House of Seven Gables』(1851)으로 미국 낭만주의 문학의 대표자로 자리매김했고, 브룩 농장의 경험을 살려 이상주의와 현실의 충돌, 사랑과 질투, 인간 본성의 복잡성을 탐구한『블라이스데일 로맨스The Blithedale Romance』(1852) 장편소설로 문학적 명성을 이어갔다. 오랜 친구이자 전 대통령이었던 프랭클린 피어스의 제안으로 건강 회복을 위해 뉴햄프셔 북부로 여행길에 올랐으나 그곳의 한 여관에서 60세의 나이로 숨을 거두고 말았다. 호손의 죽음 이후 동시대 작가들은 그를 ‘조용히 살았지만 가장 깊은 흔적을 남긴 사람, 미국인의 정신에 내재한 죄의식과 양심의 깊이를 누구보다 잘 형상화한, 어둡고 수수께끼 같은 상상력을 지닌 천재 작가, 미국 문학의 진정한 예술가, 영혼의 어둠을 꿰뚫어 본 문학적 동지, 인간의 내면을 누구보다 섬세하게 감지한 사람’이라고 평했다.


※ 역자 소개

이름: 이은숙
약력: 출판 기획·번역 네트워크 ‘사이에’ 위원, 번역가
고등학교에서 학생들을 가르쳤고, EBS를 비롯한 여러 채널에서 방송되는 영화, 다큐멘터리, 애니메이션을 번역했다. 현재는 출판 기획·번역 네트워크 ‘사이에’ 위원으로 활동하며 출판 번역자로 일하고 있다. 옮긴 책으로 『스파르타 이야기』, 『히말라야에서 차 한잔』, 『그 숲에는 남자로 가득했네』, 『그들은 목요일마다 우 채널로 만나는 클래식 라이브러리 시리즈 리를 죽인다』, 『엄마 실격』, 『세 가지 인생』 등이 있다.

<주홍 글자> 저자 소개


본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전