본문 바로가기

리디북스 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디북스 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

RIDIBOOKS

리디북스 검색

최근 검색어

'검색어 저장 끄기'로 설정되어 있습니다.


리디북스 카테고리



이현구

  • 국적 대한민국
  • 학력 인디애나 대학교 대학원 언어학
    샌프란 시스코 주립대학교 대학원 TESOL 석사

2015.01.07. 업데이트 작가 프로필 수정 요청

저자 - 찰스 램(Charles Lamb)
영국이 낳은 저명한 수필가이며 문학비평가이다. 셰익스피어의 희곡을 이야기 형태로 다시 써달라는 문필가 윌리엄 고드윈의 요청에 따라, 1807년 램은 누나 메리와 합작으로, 셰익스피어의 주요희곡 20편을 재집필한[셰익스피어 이야기 (Tales from Shakespeare)]를 펴냈다. 누구나 이해하기 쉽도록 복잡한 플롯을 간결화하면서도 원작이 지닌 아름다운 문체와 감동적인 구성은 그대로 살려 자체로도 고전의 위치에 오른 작품이다. 그 이듬해에도 그는 다시 메리와 함께[레스터 선생의 학교(Mrs. Leicester's School)]를 집필하였다. 이 책들은 오늘날까지 청소년들을 위한 명저로 널리 읽혀지고 있다. 작가로서의 명성을 떨치기 시작한 찰스 램은 45세인 1820년부터 [런던 매거진(London Magazine) ]에 기고하기 시작한 [엘리아의 수필(Essays of Elia)]로 세계적인 작가의 반열에 올랐다.

저자 - 메리 램(Mary Lamb)
영국의 유명한 수필가인 찰스 램의 누이이다.찰스 램은 치밀한 지성과 뛰어난 직관의 소유자였고, 메리 램은 찰스 램처럼 문단에 이름을 남기지는 못했지만 동생과 마찬가지로 문학성이 풍부한 작가였다.셰익스피어를 비롯한 엘리자베스 여왕 시대의 작가들에게 심취해 있던 두 남매는 셰익스피어의 희곡 중 20작품을 골라, 1807년에 어린이들을 위한 [셰익스피어 이야기 Tales from Shakespeare]로 재구성했다. 셰익스피어의 작품은 찰스 램과 메리 램 남매의 손길을 거치며 아이들에게도 마음과 영혼을 울리는 이야기로 다가갔다. 이 책은 셰익스피어 명작의 느낌을 그대로 살린 고전으로 평가받으며 오늘날에도 널리 읽히고 있다.

역자 - 이현구
역자 이현구는 영문학 학사와 석사를 취득 후, 영어 교육에 관심을 가지게 되어, 미국에서 영어 교육학에 대한 공부를 시작했다. 캘리포니아 주 버클리 대학에서 TESL 자격증을 취득하였다. 그 후 샌프란시스코 주립대학 대학원에서 TESOL 석사학위를 취득하였고, 펜실베이니아 주 인디애나 대학 언어학 박사과정에 입학허가를 받았다. 귀국 후 전 행정자치부 소속 기관에서 교육 관련 공무원으로 근무하였다. 현재는 하남시에서 영어 교육, 번역, 저술 활동을 하고 있다.
『직독직해로 배우는 해리포터 영단어』
『직독직해로 읽는 세계 명작 - 갈매기의 꿈』『직독직해로 읽는 세계 명작 - 오헨리 단편선』
『직독직해로 읽는 세계 명작 - 톨스토이 단편선』『직독직해로 읽는 세계 명작 - 동물농장』
『영어 실력을 확 올려 주는 직독직해 영어학습법』『원숭이도 따라하는 3단계 영어회화 트레이닝』

<직독직해로 읽는 로미오와 줄리엣, 베니스의 상인, 오셀로> 저자 소개







본문 끝 최상단으로 돌아가기


spinner
모바일 버전