본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

나의 페르시아어 수업 상세페이지

나의 페르시아어 수업

  • 관심 0
소장
종이책 정가
12,000원
전자책 정가
40%↓
7,200원
판매가
7,200원
출간 정보
  • 2018.04.16 전자책 출간
  • 2018.03.25 종이책 출간
듣기 기능
TTS(듣기) 지원
파일 정보
  • EPUB
  • 약 7.6만 자
  • 11.3MB
지원 환경
  • PC뷰어
  • PAPER
ISBN
9791196280116
ECN
-
나의 페르시아어 수업

작품 정보

아라비안나이트를 잇는 매혹적인 이야기의 향연
잃어버린 언어를 찾아서

★ 2017년 공쿠르 최우수 신인상 수상
★ 2017년 우에스트 프랑스 문학상 수상
★ 2017년 오랑주 뒤 리브르상, 풀레 말라시스상, 루이 기유상 노미네이트

어머니의 자궁에 있을 때부터 이란혁명 초기의 혼돈을 겪은 마리암은 여섯 살 때 부모님과 함께 프랑스로 망명한다. 어린 나이에 완전히 새로운 환경에서 적응해야 했던 두려움과 불안은 자신의 언어를 찾아가는 여정을 통해 시적이고 아름다운 이야기로 승화한다.
유년의 기억들, 프랑스에 도착한 후 점차 잊어버리는 모국어, 부모, 할머니, 친척, 친구들, 다시 찾은 고국, 그리고 페르시아어를 새롭게 배우면서 마침내 스스로와 화해하는 이야기는 감동과 웃음으로 진지함과 가벼움을 넘나들며 자전소설의 한 획을 긋는다.
우화나 일기처럼 읽히는 이 책은 아라비안나이트의 세헤라자데처럼 끝없이 이야기를 지어내는 매혹적인 이야기꾼의 손에서 탄생한 순문학의 결정체이다.

작가 소개

마리암 마지디 Maryam Madjidi

1980년, 이란 테헤란 출생. 프랑스 소설가이자 교사이다.
이란에서 태어난 마리암 마지디는 1986년에 가족과 함께 조국을 떠나 프랑스로 망명했다. 소르본 대학에서 문학을 전공했고, 이란의 두 문인인 우마르 하이얌 시인과 사데크 헤다야트 소설가를 주제로 비교문학 석사 논문을 썼다.
중학교와 고등학교에서 프랑스어와 프랑스 문학을 가르치고 있다.
23세에 자신이 태어난 나라에 가보겠다고 결심하고 2003년 여름 동안 이란에서 머물렀다. 그후 오랫동안 중국과 터키에서 프랑스어를 가르치며 살다가 프랑스로 다시 돌아왔다.
파리로 온 후, 낭테르 교도소에서 수감자들에게 프랑스어를 가르쳤고, 2016년 2월부터 다문화가정의 자녀들을 지원하는 프랑스 적십자사에서 프랑스어 교사로 일하고 있다.
2017년에 출간한 첫 소설 《나의 페르시아어 수업》은 2017년 공쿠르 최우수 신인상을 수상했다. 같은 해 우에스트 프랑스 문학상도 받았다.

북 트레일러


리뷰

4.9

구매자 별점
8명 평가

이 작품을 평가해 주세요!

건전한 리뷰 정착 및 양질의 리뷰를 위해 아래 해당하는 리뷰는 비공개 조치될 수 있음을 안내드립니다.
  1. 타인에게 불쾌감을 주는 욕설
  2. 비속어나 타인을 비방하는 내용
  3. 특정 종교, 민족, 계층을 비방하는 내용
  4. 해당 작품의 줄거리나 리디 서비스 이용과 관련이 없는 내용
  5. 의미를 알 수 없는 내용
  6. 광고 및 반복적인 글을 게시하여 서비스 품질을 떨어트리는 내용
  7. 저작권상 문제의 소지가 있는 내용
  8. 다른 리뷰에 대한 반박이나 논쟁을 유발하는 내용
* 결말을 예상할 수 있는 리뷰는 자제하여 주시기 바랍니다.
이 외에도 건전한 리뷰 문화 형성을 위한 운영 목적과 취지에 맞지 않는 내용은 담당자에 의해 리뷰가 비공개 처리가 될 수 있습니다.
  • 이데올로기와 거짓된 종교와 거짓된 신문의 아우성만이 넘쳐 옳고 거름의 기준까지 무너져 버린듯한 이땅에 사는 내게 사람은 없고 짐승같은자들만 사는 세상으로 비쳐져버린 이란에 사람이 ....사람들이 살고 있음을 깨우쳐주는 글이다. 너무나! 아름다운 책이다 너무나! 아픈 책이다

    jj3***
    2020.01.17
  • '나의 페르시아어 수업' 처음부터 제목이 눈에 띄어서 장바구니에 담아둔 책이다. 그런데 자주 가는 네이버 e북 카페에서 서평 이벤트 책으로 올라왔다. 그것도 무려 e북으로도 선택할 수 있었고 당연히 리디북스에서 e북으로 받아서 읽었다. 내용은 간략히 이란에서 부모를 따라 프랑스로 망명한 소녀가 문화적 정체성의 혼란을 겪으며 성장해나가는 이야기이다. 내용적인 서사로써는 아주 흥미롭다고만 하기에는 어렵지만 쓰여진 문체 같은 게 아주 마음에 든다. (통상 e북의 경우에는 뒷표지는 없는 경우도 많은데 이 책은 뒷표지가 마지막 장으로 있었다.) 뒷표지에 '아라비안나이트를 잇는'이란 표현이 있어도 실제로 관계는 없는 현대의 이야기들로 진행이 되지만 어떤 느낌이랄지 표현이랄지 이런 게 조금은 아라비안나이트적이기도 한 것 같다. 그리고 또 특이한 점은 종이책으로 248쪽 밖에 안되는 적은 분량인데 한 호흡으로 끝까지 읽기는 쉽지 않는 것 같다. 이것은 어쩌면 작가가 시에 관심이 많거나 시인이기도 해서인 것 같다. 시집을 사서 앉은 자리에서 처음부터 끝까지 읽지는 않는 것처럼.. 이 책을 읽으면서 챕터 챕터가 아주 짧고 가끔은 시처럼 느껴지기도 하고 또 가끔은 동화나 우화처럼 느껴지기도 해서 더 그랬던 것 같다. 하이라이트를 무려 88개나 하고 '쥐'라는 챕터는 통째로 책갈피를 해두었네요 ㅎㅎ

    hes***
    2018.05.02
  • 책 참 좋았어요!!!!! 이란에 대한 이야기, 이란과 프랑스 사이에서 흔들리며 정체성에 대해 고민하는 모습들, 모든 것이 다 진솔하게 와 닿았고, 문체도 독특하고 중간에 시도 좋았고, 이야기들도 재미있었어요. 책을 덮고 나니 이란에 대해, 작가님에 대해 더 알고 싶어졌습니다.

    sar***
    2018.04.26
  • 최근 '그을린 사랑'이라는 영화를 무척이나 충격적으로 보았다. 때문에 중동이란 이미지를 그리는데 있어 이 영화가 상당부분을 차지한다. 정치적 탄압, 내전, 시위 등 등...... 물론 이 영화의 배경은 레바논이고 이 소설은 이란이 배경이 되지만 내가 잘 알지 못하는 중동국가를 상상함에 있어 이 영화의 배경이 머릿속에 그려졌다. 이 책의 시작은 내가 상상했던 그 모습 그대로 시작한다. 어지럽고 혼란스러운 시대. 마리암의 부모님은 이란혁명 시위 참여자였다. 자신들의 동료들에게 보고서를 전달해야 할 때 아이의 기저귀에 넣어 자신의 자식조차 유용한 도구로 사용할 정도로 적극적인! 하지만 그들은 살기 위해 나라를 버리고 프랑스로 망명을 떠난다. 혼란스럽고 어지러운 나라는 떠났으나 6살 마리암에게는 새로운 혼란스러움이 생긴다. 그 나라의 말을 하지 않고, 그 나라의 음식을 먹지 않고 몇 개월을 버틴다. 하지만 곧 그 나라의 말을 하게 되고, 그 나라의 음식을 먹게된다. 그리고 그녀는 다른 프랑스어를 가르치는 교사가 되지만, 사람들은 그녀를 프랑스인으로 인정하지 않는다. 조국을 떠남으로써 두 동강 나버린 흉터를 감쪽같이 붙여서 남들과 똑같아지고 진짜 프랑스인이 되어 자신의 이야기를 다시 쓰고 싶었지만 쉽지 않았다. 그녀가 프랑스어를 사용하게 되자 아빠는 뿌리를 찾아야 한다며 다시 페르시아어를 사용하라고 말한다. 겨우 삼킨 모국어를 다시 사용하라니 그녀가 얼마나 혼란스러웠을지 짐작이 간다. 하지만 결국 그녀는 스스로 자신의 모국어를 되찾고자 노력한다. 기적처럼, 소녀는 땅속에서 아버지의 글자들과 알파벳을 찾아낸다. 딸을 위해 보물처럼 소중하게 땅에 묻어둔 글자들을. 조심스레 글자를 집어서 입에 올리고 눈을 감은 채 언어의 맛을 음미한다. 글자를 모으고 단어에 얽힌 기억들을 되살린다. -세 번째 탄생, 옛날 옛적에 마리암 마지디의 이 소설은 자신의 이야기를 바탕으로 쓴 글이다. 원제는 '마르크스와 인형'. 책을 읽고 나면 왠지 마음이 짠해지는 제목이다. 일기같기도 했다가 시같기도 했다가 동화같기도 했다가... 종잡을 수 없다. 글을 읽는 동안 마치 눈을 깜빡 깜빡하며 장면이 전환되는 느낌을 받는다. 그만큼 간결하다. 그리고 아름답다. 그리고 그녀가 들려주는 그녀의 이야기 속으로 훅 빨려들어가 금방 책을 덮게 만든다. 나와 나이가 같은 그녀가 수많은 변화와 어려움 속에서도 그녀만의 이야기를 만들고 삶을 살아가는 모습을 보며 조용히 그녀를 응원하게 된다.

    mis***
    2018.04.26
'구매자' 표시는 유료 작품 결제 후 다운로드하거나 리디셀렉트 작품을 다운로드 한 경우에만 표시됩니다.
무료 작품 (프로모션 등으로 무료로 전환된 작품 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 내 무료 작품
'구매자'로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 작품을 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
작품을 영구 삭제해도 '구매자' 표시는 남아있습니다.
결제 취소
'구매자' 표시가 자동으로 사라집니다.

프랑스 소설 베스트더보기

  • 이방인 (알베르 카뮈, 김화영)
  • 농담 (밀란 쿤데라, 방미경)
  • 브람스를 좋아하세요... (프랑수아즈 사강, 김남주)
  • 안과 겉, 결혼, 여름 (알베르 카뮈, 김화영)
  • 그녀를 지키다 (장바티스트 앙드레아, 정혜용)
  • 소돔의 120일 (사드)
  • 모나의 눈 (토마 슐레세, 위효정)
  • 레미제라블 (빅토르 위고, 최은주)
  • 개정판 | 파피용 (베르나르 베르베르, 장 지로)
  • 개정판 | 슬픔이여 안녕 (프랑수아즈 사강, 김남주)
  • 개정판|집착 (아니 에르노, 정혜용)
  • 상대적이며 절대적인 지식의 백과사전 (베르나르 베르베르, 이세욱)
  • 반항하는 인간 (알베르 카뮈, 김화영)
  • 전락 (알베르 카뮈, 이휘영)
  • 자기 앞의 생 (에밀 아자르, 용경식)
  • 어린왕자 (앙투안 드 생텍쥐페리, 김이랑)
  • 야간비행 (앙투안 드 생텍쥐페리, 이원희)
  • 제3인류 1권 (베르나르 베르베르, 이세욱)
  • 개정판 | 거울로 드나드는 여자 1권 (크리스텔 다보스)
  • 캉디드/미크로메가스/자디그 (볼테르, 이혜윤)

본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
앱으로 연결해서 다운로드하시겠습니까?
닫기 버튼
대여한 작품은 다운로드 시점부터 대여가 시작됩니다.
앱으로 연결해서 보시겠습니까?
닫기 버튼
앱이 설치되어 있지 않으면 앱 다운로드로 자동 연결됩니다.
모바일 버전