본문 바로가기

리디북스 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디북스 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기


주석과 해설로 읽는 영어 명작 동화 1. 상세페이지

외국어 일반영어

주석과 해설로 읽는 영어 명작 동화 1.

덴마크, 노르웨이, 아일랜드 동화

구매전자책 정가1,500
판매가1,500


책 소개

<주석과 해설로 읽는 영어 명작 동화 1.> <책 소개>

* 참고서와 수험서 위주의 영어공부에서 벗어나 살아있는 영어원문을 통하여 어학의 가장 기본이 되는 독해능력을 키우는데 도움이 되도록 짧고 어렵지 않은 글을 엄선하였습니다.,
영어원문과 원문에 대한 주석과 해설로 구성되어있습니다.

1. 성냥 팔이 소녀

성냥 하나를 켜면서 현실의 견딜 수 없는 고통에서 벗어나 환상 속에서 기쁨을 찾으려는 가여운 소녀의 모습은 당시 공업화 속에서 무너진 도시 빈민들의 참혹한 생활을 절묘하게 상징하고 있다.

“할머니!” 아이는 소리쳤다. “오, 저를 데려가세요! 성냥이 꺼지면 할머니가 사라지는지 저도 알아요. 할머니는 따뜻한 난로처럼, 맛있게 구운 거위처럼, 예쁘고 큰 크리스마스트리처럼 사라질 거에요!”

그래서 자신이 죽어가는지도 모르고 가엾은 소녀는 떨어지는 유성을 보고 ‘누군가가 죽는구나’라고 생각하며 죽은 할머니를 옆에 더 두려고 계속 성냥불을 그어댄다.

할머니는 어린 소녀를 들어올려 품에 안고 추위도, 배고픔도, 두려움도 없는 곳으로 날아간다.

----<중략>-----

2. 태양의 동쪽 그리고 달의 서쪽

이 동화는 구전되어 오던 이야기를 19세기에 아스비요른센과 모에가 정리한 것이다.

첫 번째 안데르센의 ‘성냥팔이 소녀’가 환상적인 장면을 삽입하여 동화의 형태를 취했으나, 사실은 현실에 뿌리를 둔 매우 사회성이 강한 작품이다.

반면에 우리에게는 좀 덜 알려진 노르웨이의 ‘태양의 동쪽 그리고 달의 서쪽’은 문자 그대로 지극히 비현실적인 동화이다. 그래서 부모가 ‘돈을 벌려고 딸을 하얀 곰에게 넘겼다’고 생각하는 독자는 아마 없을 것이다.

원래 이 동화의 기원은 그리스 신화 ‘큐피드와 프시케’였으나 유럽으로 퍼지면서, 그리고 노르웨이까지 이야기가 전해지며 많은 부분이 달라졌고, 그런 이유로 프랑스의 ‘미녀와 야수’와도 흡사한 부분이 있고, 유럽 여러 나라에 비슷한 이야기들이 있다.

-----<중략>------

나이팅게일과 장미

동화의 형태를 띠었으나 내용적으로는 ‘자기를 돌보지 않는 희생’과 ‘물질에 매달린 이기심’을 풍자하고 있다. 작자는 한 걸음 더 나아가서 빅토리아 식 정형화된 젊은이들을 비웃고 있다.

배경은 현대를 드리우고 있으나 등장 인물들의 이름이 없고 전형적인 동화의 기법으로 같은 행동이 반복 (계속 같은 내용으로 붉은 장미를 찾으러 다닌다든지) 된다.

아이들을 위해 쓴 동화처럼 보이지만 꼭 그렇지만은 않고 와일드의 유미주의적 예술지상주의 드러내고 있는 풍자적인 동화이다.

경박스럽고 변덕스러운 인간의 모습, 무시되고 인정받지 못하는 나이팅게일의 희생, 그리고 실제적인 것에 가치를 두는 젊은 학생은 나이팅게일의 노래 조차도 얕게 평가하고 그 희생조차 알지 못한다.

또한 이 이야기에서 장미는 ‘진정한 사랑’을, 나이팅게일은 순수함에
몰입하는 예술지상주의자이며 진정한 사랑을 위해 목숨을 바치는 희생적인
영웅, 교수의 딸은 지극히 현실주의적인 물질주의자인 속물, 학생은 지성
제일주의에 빠진 공허한 현대인을 상징하고 있다.


<목차>

1. 성냥팔이 소녀 (The Little Match Girl)

2. 태양의 동쪽 그리고 달의 서쪽(East of The Sun and West of The Moon)

3. 나이팅게일과 장미(The Nightingale and The Rose)


출판사 서평

<참고 사항>

페이지 수: 45Page (PDF 문서 기준)


저자 소개

한스 크리스티안 안데르센(Hans Christian Andersen, 1805~1875)

덴마크 작가, 생전에 시,희곡, 소설등을 썼으나 일반적으로 동화작가로 널리 알려져있다., 총9권의 156편의 동화를 저술, 125개국이상 언어로 번역됨,
아동문학계의 최고봉으로 불리운다
그의 동화는 많은 연극,발레,영화,애니메이션에 영감을 주었다.
덴마크 수도 코펜하겐의 중심거리에는 그의 동상이 서있고 안데르센 거리라고 명명된 거리도 있다

페테르 크리스텐 아스비요른센(Peter Christen Asbjørnsen ,1812~1885)

노르웨이 작가이며 동물학자, 오슬로대학에서 생물학을 공부함, 오슬로대학 지원으로 노르웨이 해안을 조사하기도 함, 그와 외르겐 엥게브레트센 모에는 노르웨이 설화,민담등을 채록함 그들은 매우 친밀한 사이로 그들이 채록한 노르웨이 민담들은 통상 아스비요른센 과 모에라고 불리운다.,
삼림관이었으며 노르웨이 왕립과학학회 회원이기도 했다.

외르겐 엔게브레트센 모에(Jørgen Engebretsen Moe ,1813~1882)

노르웨이 민속학자,목사,시인,작가, 프레데리크 왕립대학에서 신학을 공부함, 페테르 크리스텐 아스비요른센과 노르웨이 설화,민담등을 채록, 편집했다.
노르웨이 사관학교 신학교수, 목사로 봉직했고 기사작위를 받음,

오스카 와일드 (Oscar Wilde, 1854~1900)

아일랜드 출신의 작가,극작가로 안과의사이며 저술가인 아버지와 작가인 어머니사이에서 출생, 예술지상주의(유미주의)를 주창함, 런던의 사교계에서 각광을 받음, 미성년자와 동성애로 투옥, 출옥 후 프랑스로 건너감, 파리에서 객사.

주석 및 해설: 이제순

책속에서 뭔가를 찾아 온 사람, 번역은 (콤마) 하나도 빠뜨리지 않으면서도 물 처럼 흘러야 한다고 생각하며 노력하는 사람.
역서: 크리스틴 라브란스다테르, 군나르의 딸, 예루살렘 최후의 날들, 풀어쓴 단테 신곡, 레이먼드 챈들러 중편 소설 4편, 후회 잊혀진 여인의 편지, 폴리아나,나선계단의 비밀, 프랑스 동화등 소설, 역사, 동화등 다수

리뷰

구매자 별점

0.0

점수비율

  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1

0명이 평가함

리뷰 작성 영역

이 책을 평가해주세요!

내가 남긴 별점 0.0

별로예요

그저 그래요

보통이에요

좋아요

최고예요

별점 취소

구매자 표시 기준은 무엇인가요?

'구매자' 표시는 리디북스에서 유료도서 결제 후 다운로드 하시거나 리디셀렉트 도서를 다운로드하신 경우에만 표시됩니다.

무료 도서 (프로모션 등으로 무료로 전환된 도서 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 도서 내 무료 도서
'구매자’로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 도서를 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
도서를 영구 삭제해도 ‘구매자’ 표시는 남아있습니다.
결제 취소
‘구매자’ 표시가 자동으로 사라집니다.

이 책과 함께 구매한 책


이 책과 함께 둘러본 책



본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전