본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

톨스토이가 번역한 노자 도덕경 상세페이지

인문/사회/역사 인문

톨스토이가 번역한 노자 도덕경

러시아 최초의 완역본
소장종이책 정가37,000
전자책 정가37,000
판매가10%33,300
톨스토이가 번역한 노자 도덕경 표지 이미지

톨스토이가 번역한 노자 도덕경작품 소개

<톨스토이가 번역한 노자 도덕경>

러시아 최초의 『도덕경』 완역본을
우리나라 처음으로 번역 소개하다!

1913년 모스크바 피차트노에젤라출판사에서 발간된 러시아 최초의 『노자 도덕경ЛAO-CИ TAO-TE-KИHГЪ』(레닌 도서관 소장) 완역본을 국내 처음으로 번역·해설했다. 톨스토이가 참고한 왕필본과 대비시켜 독자들의 이해를 도왔다.
노자의 무위無爲 사상은 톨스토이의 ‘비폭력 무저항주의’에 큰 영향을 미친 만큼, 러시아 완역본 『노자 도덕경』에는 톨스토이의 숨결이 고스란히 남아 있다고 하겠다.

이 책은 톨스토이·고니시 공역의 러시아어판 『노자 도덕경』(1913 간행, 레닌도서관 소장)을 처음 한글로 번역하고 주해한 것이다.
동양인이 아니라 유럽인의 관점, 다시 말해서 타자의 시야에서 본 『노자 도덕경』은 좀 다른 면모를 갖는다. 더욱이 톨스토이는 자신의 비폭력 평화주의라는 관점에서 『노자 도덕경』의 본문과 달리 과감하게 윤문하거나 생략하기도 하였다. 『노자 도덕경』을 연구하는 입장에서 본다면, 이런 점들이 생소하거나 의아해할 대목이다. 그러나 다르게 보면, 이 점이 바로 톨스토이·고니시 공역의 러시아어판 『노자 도덕경』이 갖는 매력이거나 특징이기도 하다. 톨스토이는 번역을 통해서 그의 사상을 전개해 나가며 확인하고 있었던 셈이다.
이런 장점과 매력을 보다 생생하게 대조적으로 부각시키기 위해, 당초 톨스토이·고니시가 『노자 도덕경』을 번역할 때 저본으로 삼았을 81장 체제 왕필본王弼本 『노자 도덕경』을 대비시키기로 하였다. 왜냐하면 톨스토이·고니시가 러시아어로 번역한 『노자 도덕경』의 판본이 기본적으로 왕필본의 81장 체제로 보이기 때문이다. 러시아어 번역본 『노자 도덕경』에는 각 장별로 별도의 제목이 붙어 있지 않다. 만일 당초 하상공본河上公本을 따랐다면 각 장별로 제목이 붙었을 것이다.
다시 말해, 왼편에는 톨스토이·고니시가 번역한 『노자 도덕경』의 한글 번역을, 오른편에는 81장 체제 왕필본 『노자 도덕경』의 한글 번역을 대비시킨 것이다.
아울러 원문의 미주 ‘세르게이 니콜라예비치 두릴린С.Н. ДУРЫЛИНЪ의 각 장 해설’도 번역하여 붙였다. 그리고 부록으로 포포프·톨스토이가 선역한 『노자 도덕경』의 서문(톨스토이 씀)과 본문을 완역하여 실었다. 이것은 국내외에 아직 번역된 것이 없다.


출판사 서평

1913년 모스크바 피차트노에젤라출판사에서 발간된 러시아 최초의 『노자 도덕경ЛAO-CИ TAO-TE-KИHГЪ』(레닌 도서관 소장) 완역본을 국내 처음으로 번역·해설했다. 톨스토이가 참고한 왕필본과 대비시켜 독자들의 이해를 도왔다.


저자 프로필


저자 소개

원역자가 속한 분야 : 외국작가 > 문학가 > 고전문학가>러시아작가

원역자 : 레프 톨스토이Лев Николаевич Толстой(1828~1910)
톨스토이는 뛰어난 러시아의 문학가이면서 사상가였다. 1828년 8월 야스나야 폴랴나에서 태어났다. 1910년 10월 그는 야스나야 폴랴나의 자택에서 부인에게 이별 편지를 써 놓고 여행길에 올라 11월 야스타포보 역장 관사에서 죽는다(향년 82세).
그는 『전쟁과 평화』, 『안나 카레리나』, 『부활』 등의 수많은 걸작을 남겼다. 그러나 그가 『노자 도덕경』에 관심이 많았고, 또한 최초로 러시아어 완역서 『노자 도덕경』을 남겼다는 사실을 아는 이들은 거의 없다.
톨스토이는 말년에 부처와 불교, 노자와 공자에 심취하였다. 특히 그는 『노자 도덕경』의 ‘도道’와 ‘무위無爲’에 지대한 관심을 보였다. 무위사상은 바로 그의 무저항, 박애, 비폭력 평화주의와 공명하는 것이었다.
톨스토이는 러시아어로 된 『노자 도덕경』 완역본을 희망한지라 여러 차례 번역을 시도하였다. 마침 모스크바대에 유학 와 있던 일본인 고니시 마스타로를, 그의 지도교수인 그로트(톨스토이의 친구)를 통해서 만나, 1892년 11월부터 1893년 3월에 걸쳐서 『노자 도덕경』의 러시아어 역을 완성한다. 이것이 러시아 최초 완역 『노자 도덕경』이다.

역주자가 속한 분야 : 국내작가 > 인문/교육작가 > 철학자/철학박사

역주자 : 최재목崔在穆(1961~ )
현재 영남대 철학과 교수
일본 츠쿠바筑波대학원에서 문학석사·문학박사 학위를 받았다. 그동안 하버드대·도쿄대·베이징대·라이덴대 등에서 연구하였다. 한국양명학회장 및 한국일본사상사학회장을 지냈다. 전공은 동아시아 양명학 비교(동아시아사상사비교)이며, 저·역서와 감수한 책으로는 『톨스토이가 번역한 노자 도덕경』, 『근대 일본의 양명학』, 『나는 나대로 살았다 어쩔래』(제8시집), 『풍수 환경학』, 『불교 도상학』 등 50여 권이 있다.

목차

머리말 ··· 13
옮긴이 해설: 레프 톨스토이 러시아어 역 『노자 도덕경ЛAO-CИ TAO-TE-KИHГЪ』에 대하여 ··· 23
일러두기 ··· 106
원역자 서문 ··· 109
원역자 일러두기 ··· 110

제1책ПЕРВАЯ КНИГА
제1장 ··· 112
제2장 ··· 114
제3장 ··· 116
제4장 ··· 118
제5장 ··· 120
제6장 ··· 122
제7장 ··· 124
제8장 ··· 126
제9장 ··· 128
제10장 ··· 130
제11장 ··· 132
제12장 ··· 134
제13장 ··· 136
제14장 ··· 138
제15장 ··· 140
제16장 ··· 142
제17장 ··· 144
제18장 ··· 146
제19장 ··· 148
제20장 ··· 150
제21장 ··· 154
제22장 ··· 156
제23장 ··· 158
제24장 ··· 160
제25장 ··· 162
제26장 ··· 166
제27장 ··· 168
제28장 ··· 170
제29장 ··· 172
제30장 ··· 174
제31장 ··· 176
제32장 ··· 178
제33장 ··· 180
제34장 ··· 182
제35장 ··· 184
제36장 ··· 186
제37장 ··· 188

제2책ВТОРАЯ КНИГА
제38장 ··· 192
제39장 ··· 194
제40장 ··· 198
제41장 ··· 200
제42장 ··· 202
제43장 ··· 204
제44장 ··· 206
제45장 ··· 208
제46장 ··· 210
제47장 ··· 212
제48장 ··· 214
제49장 ··· 216
제50장 ··· 218
제51장 ··· 220
제52장 ··· 222
제53장 ··· 224
제54장 ··· 226
제55장 ··· 228
제56장 ··· 230
제57장 ··· 232
제58장 ··· 234
제59장 ··· 236
제60장 ··· 238
제61장 ··· 240
제62장 ··· 242
제63장 ··· 244
제64장 ··· 246
제65장 ··· 248
제66장 ··· 250
제67장 ··· 252
제68장 ··· 254
제69장 ··· 256
제70장 ··· 258
제71장 ··· 260
제72장 ··· 262
제73장 ··· 264
제74장 ··· 266
제75장 ··· 268
제76장 ··· 270
제77장 ··· 272
제78장 ··· 274
제79장 ··· 276
제80장 ··· 278
제81장 ··· 280

톨스토이·고니시 완역 『노자 도덕경ЛAO-CИ TAO-TE-KИHГЪ』 원문 ··· 283
일러두기 ··· 284
원역자 서문 및 일러두기 ··· 292
두릴린의 각 장별 주석Примечания к отдельным главамъ ··· 351

부록: 톨스토이·포포프 선역 『노자 도덕경ЛAO-CИ TAO-TE-KИHГЪ』 원문·역문 ··· 371
레프 톨스토이와 고니시 마스타로 관련 연보 ··· 415
참고문헌 ··· 421
찾아보기 ··· 425


리뷰

구매자 별점

0.0

점수비율
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1

0명이 평가함

리뷰 작성 영역

이 책을 평가해주세요!

내가 남긴 별점 0.0

별로예요

그저 그래요

보통이에요

좋아요

최고예요

별점 취소

구매자 표시 기준은 무엇인가요?

'구매자' 표시는 리디에서 유료도서 결제 후 다운로드 하시거나 리디셀렉트 도서를 다운로드하신 경우에만 표시됩니다.

무료 도서 (프로모션 등으로 무료로 전환된 도서 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 도서 내 무료 도서
'구매자’로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 도서를 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
도서를 영구 삭제해도 ‘구매자’ 표시는 남아있습니다.
결제 취소
‘구매자’ 표시가 자동으로 사라집니다.

이 책과 함께 구매한 책


이 책과 함께 둘러본 책



본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전