<영어로 읽는 고전 _ R.M. 발렌타인의 난파되었지만 파괴되지 않았다>
“Wrecked but not Ruined”는 19세기 스코틀랜드 작가이자 모험가인 R. M. Ballantyne이 캐나다의 아웃백을 배경으로 1880년에 쓴 소설이다.
R.M. Ballantyne(1825-1894)은 스코틀랜드의 예술가이자 대부분 어린이 소설의 다작 작가였다. Edinburgh에서 태어난 Ballantyne은 열 자녀 중 아홉 번째였다. 16세에 Ballantyne은 캐나다로 이주하여 Hudson's Bay Company에서 일하면서 모피 무역을 위해 전국을 여행했다. 1847년 아버지가 세상을 떠나 스코틀랜드로 돌아온 그는 평생 동안 100권이 넘는 어린이 모험 책을 쓰면서 본격적으로 문학 활동을 시작했다. 'The Coral Island' 및 'The Young Fur Traders'와 같은 이야기는 큰 인기를 얻었으며 많은 이야기가 캐나다 전역을 여행한 자신의 경험을 바탕으로 했다.
그의 대표작으로는 "The Coral Island"(《산호섬》)과 "The Gorilla Hunters"(《고릴라 사냥꾼》) 등이 있으며, 이들 작품은 당시 영국에서 매우 인기가 있었습니다. 또한, 그는 자연과학에 관심을 가지고 있어 책에도 관련 내용을 많이 썼다.
<Classic reading in English _ Wrecked but not Ruined by R. M. Ballantyne>
“Wrecked but not Ruined” is a novel written in 1880 by 19th-century Scottish author and adventurer R. M. Ballantyne, set in the Canadian outback.
R.M. Ballantyne (1825-1894) was a Scottish artist and prolific author of mostly children's fiction. Born in Edinburgh, Ballantyne was the ninth of ten children. At the age of 16, Ballantyne moved to Canada, where he worked for the Hudson's Bay Company, where he traveled the country in the fur trade. After his father died in 1847, he returned to Scotland and began his literary career in earnest, writing over 100 children's adventure books during his lifetime. His stories like 'The Coral Island' and 'The Young Fur Traders' were hugely popular, and many of his stories were based on his own experiences traveling across Canada.
His representative works include "The Coral Island" and "The Gorilla Hunters", which were very popular in England at the time. In addition, he was interested in natural science and wrote a lot of related contents in books.
요약
얼마 전까지만 해도 성 로렌스 만의 북쪽 기슭에는 구조가 단순하고 모양이 낮은 목조 주택 그룹이 서 있었습니다. 그들 주변 지역은 사람이 살지 않는 광활한 미개척지였습니다. 그들에게 이르는 길은 험난한 길이었다. 그것은 거친 절벽을 감쌌고, 그 은신처 아래에는 집들이 찬 바람과 거기에서 특별한 즐거움을 느끼는 눈더미로부터 보호하기 위해 자리 잡은 것처럼 자리 잡고 있었습니다. 이 건물 그룹은 우리가 글을 쓸 당시, 문명의 강인한 개척자들인 모피 무역상들의 전초 기지였으며, 주로 미국의 북부 황무지로 가는 길을 열어준 데 대해 그들에게 빚을 졌습니다. 전초 기지는 그것이 서 있던 바닥 근처의 대담한 절벽의 이름을 따서 Cliff라고 명명되었습니다. 가느다란 방책이 그것을 둘러싸고 있었고, 그 중심에는 깃대가 솟아 있었다. 그리고 녹슨 낡은 배의 캐로네이드가 정문에 반항적으로 서 있었다. 이러한 호전적인 부속물 덕분에 그 장소는 때때로 "요새"라고 불렸습니다.
Summary
Not so long ago, a group of simple, low-profile wooden houses stood on the north bank of St. Lawrence Bay. The area around them was vast and uninhabited. The road to them was a difficult one. It encased the rugged cliffs, and under its shelter lay houses as if perched for protection from the cold winds and the snowdrifts that took special delight there. This group of buildings was, at the time of our writing, an outpost for the hardy pioneers of civilization, the fur traders, and we owe them principally for opening the way to the northern wilderness of the United States. The outpost was named Cliff after the bold cliff near the base it stood on. A slender stockade surrounded it, and a flagpole rose from its center. And a rusty old ship's carronade stood defiantly at the front door. Because of these warlike adjuncts, the place was sometimes called "Fortress".