<영어로 읽는 고전 공상과학 소설 _ 로버트 실버버그의 별에서 추방된 자들> 로버트 실버버그(Robert Silverberg)의 "별에서 추방된 자들(Outcast of the Stars)"은 1957년에 출판된 공상 과학 소설로, 캘빈 케이(Calvin Kaye)라는 필명으로 출판되었다. 머나먼 행성으로 추방된 한 남자가 숨겨진 문명과 그 위험한 비밀을 파헤치는 이야기를 그린 소설이다. 로버트 실버버그는 미국의 SF(공상과학) 소설가로, 주로 과학 소설 및 판타지 작품으로 유명하다. 그는 1935년 1월 15일에 뉴욕에서 태어났으며, 1950년대 후반부터 활발하게 작품을 발표해 왔다. 그의 작품은 다양한 주제와 스타일로 유명하며, 특히 "다이얼렉트 하마"와 "시간의 편집자"와 같은 작품이 대표적이다.
<A classic science fiction novel read in English_ Outcast of the Stars by Robert Silverberg> "Outcast of the Stars" by Robert Silverberg is a 1957 science fiction novel published under the pen name Calvin Kaye. This novel tells the story of a man exiled to a distant planet who uncovers a hidden civilization and its dangerous secrets. Robert Silverberg is an American science fiction novelist, mainly known for his science fiction and fantasy works. He was born in New York on January 15, 1935, and has been actively publishing his work since the late 1950s. His works are notable for their variety of subjects and styles, especially works such as "Dialect Hippopotamus" and "The Editor of Time."
Summary "We're coming close to Earth now, Yorkan Varr," said the patrolman. "We'll be dumping you any minute now." The man addressed as Yorkan Varr scowled bitterly. "You're making a mistake, I tell you. I didn't kill that man. I didn't even know him!" The patrolman shrugged. "Sorry, but that's the way things go. The court said you're guilty—and here you are. Don't jump on me. I'm just doing my job." Yorkan Varr made no reply. There was no sense arguing with the patrolman, after all. There was no sense arguing with anyone.
요약 순찰대원은 "우리는 이제 지구에 가까워지고 있습니다, 요칸 바르"라고 말했습니다. "우리는 이제 곧 당신을 버릴 것입니다." 요칸 바르(Yorkan Varr)라고 불리는 남자는 쓴웃음을 지었다. "당신은 실수하고 있습니다. 나는 그 사람을 죽인 것이 아닙니다. 나는 그 사람을 알지도 못했습니다!" 순찰관은 어깨를 으쓱했다. "죄송합니다. 하지만 상황은 이렇습니다. 법원에서는 당신이 유죄라고 판결했습니다. 여기 있습니다. 나에게 뛰어들지 마십시오. 나는 단지 내 일을 하고 있을 뿐입니다." Yorkan Varr는 대답하지 않았습니다. 결국 순찰대원과 논쟁을 벌이는 것은 의미가 없었습니다. 누구와도 논쟁하는 것은 의미가 없습니다.