<영어로 읽는 고전 _ 나다니엘 호손의 세가지 운명>
"The Threefold Destiny"는 Nathaniel Hawthorne이 쓴 단편소설로, 1843년 그의 컬렉션 "Mosses from an Old Manse"의 일부로 처음 출판되었다. 이 컬렉션은 도덕성, 운명, 인간 본성의 복잡성을 주제로 탐구하는 일련의 이야기로 구성되어 있다.
이야기가 전개될수록 등장인물들의 삶은 점점 더 얽혀가고, 그들은 예언이 예언한 운명을 벗어나기 위해 고군분투한다. 운명을 바꾸려는 노력에도 불구하고 그들은 결국 운명과 환경의 힘에 의해 올무에 걸리게 된다.
"세가지 운명"은 도덕적 모호성과 인간 행동의 결과에 대한 호손의 탐구의 특징이다. 예정, 자유 의지, 인간의 삶의 방향을 결정하는 예언의 힘이라는 주제를 다루고 있다.
Hawthorne의 산문은 묘사가 풍부하고 연상적이며, 등장인물의 운명을 둘러싼 필연성을 고조시키는 잊혀지지 않는 분위기를 조성한다. 이 이야기는 예측할 수 없는 운명의 본질과 인간 존재의 나약함을 통렬하게 상기시켜 주주는 작품이다.
<A classic read in English_ The Threefold Destiny by Nathaniel Hawthorne >
"The Threefold Destiny" is a short story written by Nathaniel Hawthorne, first published in 1843 as part of his collection "Mosses from an Old Manse". This collection consists of a series of stories that explore themes of morality, fate, and the complexities of human nature.
As the story unfolds, the characters' lives become increasingly intertwined, and they struggle to escape the fate foretold by the prophecy. Despite their efforts to change their fate, they are ultimately ensnared by the forces of fate and circumstances.
The "The Threefold Destiny" characterize Hawthorne's exploration of moral ambiguity and the consequences of human action. It deals with the themes of predestination, free will, and the power of prophecy to determine the direction of human life.
Hawthorne's prose is descriptive and evocative, creating a haunting atmosphere that heightens the sense of inevitability surrounding the characters' fates. This story is a poignant reminder of the unpredictable nature of fate and the fragility of human existence.
Summary
I have sometimes produced a singular and not unpleasing effect, so far as my own mind was concerned, by imagining a train of incidents, in which the spirit and mechanism of the fairy legend should be combined with the characters and manners of familiar life. In the little tale which follows, a subdued tinge of the wild and wonderful is thrown over a sketch of New England personages and scenery, yet, it is hoped, without entirely obliterating the sober hues of nature.