본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

피아노로 돌아가다 상세페이지

에세이/시 에세이

피아노로 돌아가다

바흐, 골드베르크 변주곡 그리고 어머니에 관하여
소장종이책 정가25,000
전자책 정가30%17,500
판매가17,500

피아노로 돌아가다작품 소개

<피아노로 돌아가다> 바흐, 골드베르크 변주곡, 어머니, 죽음, 애도…
퓰리처상 수상 작가 필립 케니콧의 음악과 애도에 관한 에세이

* 2020년 커커스리뷰 선정 최고의 논픽션

『워싱턴포스트』 예술 및 건축 평론가이자 퓰리처상을 수상한 작가 필립 케니콧의 『피아노로 돌아가다』는 어머니의 죽음 이후 5년에 걸쳐 바흐의 『골드베르크 변주곡』을 배우기 위해 헌신하는 음악적 여정과 어머니를 잃은 슬픔을 이해하고 넘어서려는 애도의 과정을 담고 있다. 이 작품의 원제이기도 한 ‘대위법Counterpoint’은 “두 개 이상의 선율을 선형적인 개성을 유지하면서 조화로운 관계를 맺도록 결합하는 기법”을 뜻하는데, 건반을 위해 작곡된 작품 중 가장 난해하고 심오한 작품 중 하나로 꼽히는 바흐의 『골드베르크 변주곡』을 이해하고 습득해가는 과정과 냉혹하고 가학적인, 하지만 사랑하는 음악을 공유했던 어머니와의 불행하고 복잡했던 관계를 이해해가고 이를 애도하는 과정을 대위법적인 구조 속에서 솔직하고 아름답게 풀어냈다.


출판사 서평

바흐, 오랜 방황 끝에 찾아낸 유일한 위안
: 개인적인 슬픔과 초월적인 음악이 균형을 이루는, 잊을 수 없을 만큼 아름다운 회고록

어머니가 세상을 떠난 후 필립 케니콧에게 위로와 안식이란 존재하지 않았다. 그리고 오랜 방황 끝에 그가 찾아낸 유일한 위안은 바흐의 음악이었다. 그가 처한 상황에서 바흐의 음악만이 사소하거나 무의미하지 않았으며, 어머니의 죽음을 체험하는 동시에 그로부터 벗어날 수 있게 해주는 유일한 매개였다. 그에게 바흐의 음악은 기쁨과 절망, 삶과 필연적인 죽음의 대칭적 요소를 동시에 품고 있는 것처럼 여겨졌다.

케니콧은 이후 5년에 걸쳐 『골드베르크 변주곡』을 마스터하기 위해 고군분투한다. 그리고 건반악기를 위해 작곡된 단일 작품으로는 유례없이 긴 연주 시간과 큰 형식을 가지고 있는 『골드베르크 변주곡』의 복잡한 구조와 난해함, 그리고 이 곡을 마스터하려는 사람은 누구나 직면하게 되는 테크닉적이고 지적이며 감성적인 도전에 점점 매료된다. 그 과정에서 어린 시절의 어머니와 관련된 힘들고 복잡했던 기억들이 교차하며 상실의 슬픔을 이겨내려는 내적 여정이 솔직하고 담백하게 서술된다.

온전히 자기 자신으로 살지 못하고 가정 안에서 어머니라는 한정된 역할에 머물러야만 했던 것에 괴로워했던, 그래서 까다롭고 학대적이었던 어머니와의 관계와 『골드베르크 변주곡』을 마스터하기 위한 노력 사이를 대위법적으로 반복해 오가는 이 작품은 평행선 같던 둘 사이를 관통하는 질문을 한다. ‘하나의 음악을 안다는 것은 무엇을 의미할까?’, ‘한 인간을 안다는 것은 무엇을 의미할까?’ 개인적인 슬픔과 초월적인 음악이 균형을 이루는, 잊을 수 없을 만큼 아름다운 회고록은 그렇게 완성되었다.

음악을 배우는 것에 대한 우아하고 정확한 명상록
: 『골드베르크 변주곡』을 배우기 시작했을 때 나는 연주만이 아니라 나 자신도 바꾸기 시작했다.

건반을 위해 작곡된 작품 중 가장 난해하고 심오한 작품 중 하나로 꼽히는 바흐의 『골드베르크 변주곡』은 처음과 끝의 아리아와 서른 개의 변주곡으로 이루어져 있다. 전곡 연주에 약 50분 정도가 걸릴 만큼 큰 규모의 곡으로, 수많은 피아니스트와 하프시코디스트가 녹음했으며 그중 글렌 굴드의 연주가 가장 유명하다.

케니콧은 오랜 망설임과 방황 끝에 『골드베르크 변주곡』을 마스터하기로 결심한다. 『골드베르크 변주곡』은 “상실 후에 찾아오는 어떤 것, 길을 잃고 헤매면서도 동시에 자신이 어디 있는지 아는 데서 오는 혼란이라는 고무줄 같은 감각을 희미하게 알려주었”고 “삶을 다시 시험하고 삶에 압력을 가하여 아직도 활력이 남아 있는지 확인하는 하나의 방법 같았”기 때문이다. 그렇게 5년여에 걸친 음악적 여정이 시작된다. 이 만만치 않은 여정 속에서 그는 『골드베르크 변주곡』이라는 ‘위대한’ 음악의 독창성과 그 음악을 연주할 때의 기쁨과 위험에 대해 탐구한다. 그가 들려주는 바흐의 생애, 골드베르크 가문, 글렌 굴드를 비롯한 20세기 피아노 연주에 대한 흥미진진한 역사는 또 다른 작품처럼 완성도 높게 흐르면서도 그의 사적인 이야기에 매끄럽게 녹아든다.

가혹했던 어머니를 어떻게 애도할 수 있을까?
: 복잡한 관계 끝에 누군가를 잃은 슬픔에 대하여

“어머니가 임종하는 침대에 앉았을 때 나의 가슴을 아프게 파고들었던 것은 나 자신의 필멸에 대한 공포만이 아니었다. 불행한 삶이 불행한 종말을 맞이하는 것을 지켜보는 무력함이었다.”『피아노로 돌아가다』에서 애도는 아름다운 작별의 과정이 아니다. 바이올리니스트를 꿈꿨지만, 첫사랑인 젊은 해군 장교와 결혼해 고향을 떠나 다른 지역으로 이주해온 어머니. 아이를 원치 않았지만 결국 네 아이의 엄마가 되어 집안일에 갇혀버린 그녀는 청결 광신도가 되어 집안일에 깊은 분노를 느낀다. 삶이 원하는 대로 흘러가지 않는 것에 대한 분노는 가족들을 잠식한다.

하지만 케니콧에게 음악에 대한 열정을 불러일으킨 사람 또한 어머니였다. 그는 글을 읽기도 전에 피아노를 연주했고 한때 전문 연주자를 꿈꾸기도 했다. 어린 시절 내내 케니콧은 마치 자신의 괴로움을 아들에게 짊어지게 하려는 의도인 듯 어머니의 냉혹하고 날카로운 비판에 시달려야 했다. 그리고 마침내 어떤 사건을 계기로 케니콧은 어머니와 거리를 두게 된다. “나는 그날 오후 나 자신의 규칙을 정했다. 나 자신을 어머니와 대립시키고, 이따금 나타나는 그녀의 친절에 절대 유혹당하지 않고, 중요한 것에 관해서는 절대 어머니와 이야기를 하지 않고, 어머니를 믿지 않기로 했다. 만일 내 삶에서 어머니를 뿌리 뽑지 않으면 어머니가 나를 갈가리 찢어버릴 것임을 분명하게 보았다.”

우리는 애도가 끝나기를 바라며 애도한다
: 아리아가 두 번 반복되고 변한 삶에 대하여

“나는 어머니의 삶 속을 들여다보고 어머니의 슬픔을 이해했다고 생각한다. 내가 본 것을 인정하기까지는 오랜 세월이 걸렸고, 나는 그 슬픔이 무서웠다.” 케니콧과 그의 어머니의 관계는 풀 수 없는 수수께끼와 같다. 인간적인 분노와 음악적인 연대가 뒤섞인 혼란스러운 관계. 어머니의 죽음은 케니콧에게는 복잡한 슬픔을 가져왔고 그는 이 감정을 헤쳐나가기 위해서 절대적인 위로 혹은 실마리가 될 무언가가 필요했으며, 그것이 바로 피아노(음악)였다. 케니콧은 과연 『골드베르크 변주곡』을 완주했을까. 어머니와 ‘좋은 이별’을 맞았을까.

『골드베르크 변주곡』에서 아리아는 처음에 연주된 후 마지막에 다시 한 번 반복된다. 하지만 같은 곡임에도 불구하고 마지막 아리아는 처음 아리아와 매우 다르게 들린다. 그것은 둘 사이의 서른 개의 변주곡 때문이다. 케니콧은 『골드베르크 변주곡』을 마스터해가면서 어머니와의 관계와 음악과의 관계를 복원해간다. 하지만 처음 그가 느꼈던 슬픔은 음악의 시간을 통과해 다른 슬픔으로 다가온다.

그렇다면 바흐와 애도가 엮인 이 대위법적 결과물은 결국 무엇일까? 옮긴이의 말에서 번역가 정영목이 말하듯이 “이 책의 중심은 바흐도 어머니도 아니고 그들을 기억하고 그들을 엮어가는 저자 자신이며, 이 책은 기본적으로 삶의 어느 시점에서 어머니의 죽음을 겪고 바흐를 다시 만나게 된 저자가 자신의 필멸을 떠올리며 한 걸음, 아니 어쩌면 반 걸음 나아가는 이야기다. 그 이야기에서 우리는 저자가 자신을 드러내는 데도 역시 가차 없다는 것을 보게 된다. 결국은 그런 태도 덕분에 반 걸음이라도 나아갈 수 있었던 것이 아닐까?”


저자 프로필

필립 케니콧 Philip Kennicott

  • 경력 워싱턴포스트 예술 및 건축 평론가
  • 수상 2013년 퓰리처상

2023.11.24. 업데이트 작가 프로필 수정 요청

『워싱턴포스트』 예술 및 건축 평론가. 2013년 퓰리처상 비평 부문을 수상했다. 『뮤지컬 아메리카』와 『체임버 뮤직 매거진』 등 다수의 클래식 음악잡지의 편집자로 일했고, 『오페라 뉴스』와 『그라모폰』에 정기적으로 글을 기고하고 있다. 2015년 에세이 「밀수업자Smuggler」는 ‘내셔널 매거진 어워드’ 최종 후보에 올랐으며, 그해 ‘최고의 미국 에세이’ 선집에 수록되었다.


저자 소개

저 : 필립 케니콧 (Philip Kennicott)
『워싱턴포스트』 예술 및 건축 평론가. 2013년 퓰리처상 비평 부문을 수상했다. 『뮤지컬 아메리카』와 『체임버 뮤직 매거진』 등 다수의 클래식 음악잡지의 편집자로 일했고, 『오페라 뉴스』와 『그라모폰』에 정기적으로 글을 기고하고 있다. 2015년 에세이 「밀수업자Smuggler」는 ‘내셔널 매거진 어워드’ 최종 후보에 올랐으며, 그해 ‘최고의 미국 에세이’ 선집에 수록되었다.

역 : 정영목
서울대학교 영문학과를 졸업하고 동 대학원을 졸업했다. 전문번역가로 활동하며 현재 이화여대 통역번역대학원 교수로 재직중이다. 지은 책으로 『완전한 번역에서 완전한 언어로』 『소설이 국경을 건너는 방법』이 있고, 옮긴 책으로 『클레이의 다리』 『바르도의 링컨』 『로드』 『말 한 마리가 술집에 들어왔다』 『새버스의 극장』 『미국의 목가』 『에브리맨』 『울분』 『포트노이의 불평』 『바다』 『하느님 이 아이를 도우소서』 『달려라, 토끼』 등이 있다. 『로드』로 제3회 유영번역상을, 『유럽 문화사』로 제53회 한국출판문화상(번역 부문)을 수상했다.

리뷰

구매자 별점

0.0

점수비율
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1

0명이 평가함

리뷰 작성 영역

이 책을 평가해주세요!

내가 남긴 별점 0.0

별로예요

그저 그래요

보통이에요

좋아요

최고예요

별점 취소

구매자 표시 기준은 무엇인가요?

'구매자' 표시는 리디에서 유료도서 결제 후 다운로드 하시거나 리디셀렉트 도서를 다운로드하신 경우에만 표시됩니다.

무료 도서 (프로모션 등으로 무료로 전환된 도서 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 도서 내 무료 도서
'구매자’로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 도서를 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
도서를 영구 삭제해도 ‘구매자’ 표시는 남아있습니다.
결제 취소
‘구매자’ 표시가 자동으로 사라집니다.

이 책과 함께 구매한 책


이 책과 함께 둘러본 책



본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전