본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

마이클 프레인

2022.11.10. 업데이트 작가 프로필 수정 요청

마이클 프레인 (Michael Frayn)

극작가이자 소설가이며 번역가로, 1933년 9월 8일 런던에서 태어났다. 어머니는 젊었을 당시 촉망받는 바이올린 연주자였지만 프레인이 열두 살 때 세상을 뜨고 석면과 지붕 재료를 팔러 다니던 아버지가 뜻하지 않게 퇴직하면서, 힘든 시절을 보냈다.

그 뒤 프레인은 2년간 군복무를 하는 사이 러시아 어를 배워 통역관으로 일했으며 케임브리지 대학 에마누엘 칼리지에서 철학을 공부했고, 이후 「가디언」지와 「옵서버」지에서 기자와 칼럼니스트로 일하며 소설을 발표했다.

데뷔작 『양철 인간Tin Men』(1965)으로 서머싯 몸상(賞)을 받은 프레인은 그 이듬해 『러시아 통역관The Russina Interpreter』(1966)으로 또다시 호손덴상을 받는 역량을 과시하며 영국 문학을 이끌 신인으로 주목받았다. 그 후 계속해 소설가로서 입지를 다져 가던 그는 장르를 바꿔 1970년에 단막극용 희곡 네 편을 묶어 펴낸 『우리 둘The Two of Us』을 시작으로 여러 편의 희곡을 발표했다. 2000년에는 토니상을 받기도 하는 등 소설과 희곡 두 분야 모두에서 성공한 작가가 되었고, 체호프와 톨스토이의 작품을 포함해 러시아 작품 상당수를 영어로 번역하기도 했다.

그의 작품으로는 『양철 인간』(1965), 『러시아 통역관』(1966), 『태양에 착륙하기A Landing on the Sun』(1991, 선데이 익스프레스 북상), 『스파이Spies』(2002, 코먼웰스 작가상) 등의 소설이 있고, 희곡으로 「알파벳순Alphabetical Order」(1975, 이브닝 스탠더드상), 「구름Clouds」(1976), 「코펜하겐Copenhagen」(1998, 프릭스 몰리에르상, 토니상) 등이 있으며, 그 외 희곡 모음 『우리 둘The Two of Us』(1970), 논픽션 『근교에서On the Outskirts』(1964), 『신호가 울린 뒤에 말하기Speak after the Beep』(1995) 등이 있다.


최용준 (옮긴이)

대전에서 태어나 서울대학교 천문학과를 졸업했으며, 미국 미시간 대학교에서 이온 추진 엔진에 대한 연구로 항공 우주 공학 박사 학위를 받았다. 현재는 플라스마를 연구한다. 옮긴 책으로 세라 워터스의 『핑거스미스』, 『티핑 더 벨벳』, 에릭 앰블러의 『디미트리오스의 가면』, 맥스 배리의 『렉시콘』, 아이작 아시모프의 『아자젤』, 마이클 프레인의 『곤두박질』, 마이크 레스닉의 『키리냐가』, 루이스 캐럴의 『이상한 나라의 엘리스』, 제임스 매튜 배리의 『피터 팬』 등이 있다. 헨리 페트로스키의 『이 세상을 다시 만들자』로 제17회 과학 기술 도서상 번역 부문을 수상했다. 시공사의 〈그리폰 북스〉, 열린책들의 〈경계 소설선〉, 샘터사의 〈외국 소설선〉을 기획했다.

<곤두박질> 저자 소개


본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전