※ 저자 소개
이름: 어맨다 몬텔(Amanda Montell)
약력: 미국 로스앤젤레스에 사는 기자, 작가, 언어학자.
뉴욕대학교에서 언어학을 공부했다. 가장 좋아하는 영어 단어는 ‘아늑하고 조용한 구석’을 의미하는 ‘눅(nook)’이고, 가장 좋아하는 외국어 단어는 ‘누군가를 소개해야 하는데 그의 이름을 까먹었다는 사실을 깨닫는 순간’을 의미하는 ‘타틀(tartle)’이다. 《에스콰이어》가 ‘2022년 최고의 팟캐스트’로 선정한 인기 팟캐스트 <컬트처럼 들린다(Sounds Like A Cult)>의 제작자이자 진행자이다. 저서로 『워드슬럿: 젠더의 언어학』과 『컬티시: 광신의 언어학』이 있다.
※ 역자 소개
이름: 이민경
약력: 작가, 프랑스어 번역가
연세대학교에서 불문학과 사회학을 공부했다. 한국외국어대학교 통번역대학원에서 국제회의 통역 석사 학위를, 연세대학교에서 문화인류학 석사 학위를 받았다. 현재 파리고등사범학교에서 박사 과정 중이며, 여성을 위한 글을 쓰고 옮긴다. 지은 책으로 『탈코르셋: 도래한 상상』, 『우리에겐 언어가 필요하다』, 『피리 부는 여자들』(공저) 등이 있으며 옮긴 책으로 『죽은 백인 남자들이 다 그런 건 아니겠지』, 『임신중지』, 『어머니의 나라』 등이 있다.
이름: 김다봄
약력: 프랑스어 프리랜서 번역가
한국외국어대학교에서 불문학을 공부하고 동 대학 통번역대학원 한불과에서 석사 학위를 받았다. 프리랜서 번역가로 기술 통번역과 출판 번역을 넘나들며 일하고 있다. 크리스틴 델피의 『가부장제의 정치 경제학』 시리즈를 공역했다.
<컬티시 : 광신의 언어학> 저자 소개