본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

안시열

    안시열 프로필

  • 국적 대한민국
  • 학력 한국외국어대학교 통번역대학원
    서강대학교 경영대학원
    서울대학교 화학교육학
  • 경력 '사이에' 위원, 전문 번역가

2014.11.19. 업데이트

※ 저자 소개

이름: 버지니아 울프(Virginia Woolf)
약력: 영국의 소설가, 수필가, 20세기의 대표적인 모더니즘 문학 작이다.
1882년 작가이자 문학 비평가였던 아버지 레슬리 스티븐과 어머니 줄리아 더크워스 사이에서 태어났다. 1895년 어머니의 급작스러운 죽음 이후 10여 년 동안 이부 언니, 아버지, 오빠의 잇따른 죽음을 겪으면서 신경쇠약에 시달렸고, 이 정신 질환으로 평생 고통받았다. 1904년 블룸즈버리로 이사한 뒤 작가, 철학자, 화가 등의 엘리트들이 모여 문학과 예술을 논하는 블룸즈버리 그룹의 일원이 되었다. 그룹에서 만난 레너드 울프와 결혼하고, 남편과 함께 호가스 출판사를 설립하여 여러 실험적인 작품을 세상에 내놓았다. 1915년 ‘의식의 흐름’이라는 혁신적인 서술 기법을 사용한 『출항』을 시작으로 『밤과 낮』, 『댈러웨이 부인』, 『등대로』, 『올랜도』 등의 소설부터 페미니즘 비평의 문을 연 『자기만의 방』, 『3기니』, 『보통의 독자』 등의 에세이, 전기, 평론에 이르기까지 다양한 작품을 남겼다. 1941년 재발한 정신 질환이 악화될 것을 두려워하다 강에 뛰어들어 생을 마감했다.


※ 역자 소개

이름: 안시열
서울대 사범대 졸업, 서강대 경영대학원 MBA 과정 수료 후 한국외국어대 통번역 대학원을 졸업했다. 지학사, 한국 네슬레, 인터브랜드 코리아 등에서 다양한 경력을 쌓았으며, 통번역대학원 졸업 후 다국적 기업에서 인하우스 통번역사로 근무했다. 출판 번역 네트워크 ‘사이에’의 위원으로서 도서뿐 아니라 법률, 환경, 비즈니스 분야에서 번역을 하고 있다. 옮긴 책으로는 『언스크립티드』, 『생각의 속도로 실행하라』, 『진화는 어떻게 내 생각을 바꾸었나』, 『광장에 선 하나님』 등이 있다.

<자기만의 방> 저자 소개

안시열 작품 총 4종






본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전