본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

조윤진

    조윤진 프로필

  • 국적 대한민국
  • 학력 중국 중경대학교 중국어
    이화여자대학교 중어중문학과 학사
  • 경력 '한겨레 어린이·청소년 책 번역 그룹' 번역가

2015.07.17. 업데이트 작가 프로필 수정 요청

펑수화 (彭素華) 저

타이완 동우(東吳) 대학교 중국문학과를 졸업한 뒤 10년 넘게 뉴스 인터뷰 관련 업무를 했다. 세상과 사람들을 관찰하는 데 탁월하고, 특히 청소년과 어린이의 관점에서 생각해 보기를 좋아한다. 타오위안 (桃園) 아동문학상, 구가(九歌) 현대아동문학상 등을 수상했다. 인터뷰집 『명인 파일』, 소설 『언제나 너를 사랑해』, 청소년 소설 『3번가의 사기극』 『모나·루도를 만나다』 『맨발의 나날』 『붉은 눈의 거인』 등을 썼다.

천완링 (陳完玲) 그림

종이 기반의 문구 디자이너를 거쳐, 현재 프리랜서 일러스트레이터로 일한다. 일상 속 작은 것들에서 창작의 영감을 얻으며, 제한 없는 다양한 스타일을 구사한다. 신문과 잡지, 도서 등 다양한 매체를 통해 작품을 선보이고 있다. 페이스북 Aling Chen/illustration

조윤진 역

이화여자대학교 중어중문학과를 졸업하고 중국 중경대학교와 ‘한겨레 어린이·청소년 책 번역가 그룹’에서 공부했습니다. 중어권과 영미권의 책을 기획하고 번역합니다. 《살아 있는 세계 역사 이야기》, 《처음엔 사소했던 일》, 《두더지의 감자》, 《깜빡 할아버지와 사라진 물건들》,《린할머니의 복숭아 나무》등을 우리말로 옮겼습니다.

<할아버지의 달콤한 유산> 저자 소개


본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전