본문 바로가기

리디북스 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디북스 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

무라야마 도시오 Toshio Murayama

  • 국적 일본
  • 출생 1953년
  • 경력 교토 한국어학원 '녹두학원' 원장
    서울 일어학원 강사

2015.08.27. 업데이트 작가 프로필 수정 요청

※ 저자소개


이름: 무라야마 도시오(村山俊夫)약력: 한국인보다 더 한국을 사랑하고 공부하는 일본인.1953년 도쿄에서 태어났다. 1974년 청춘의 고민을 안고 대학을 중퇴한 뒤 공장에 취업했다. 님 웨일즈의 『아리랑』을 읽고 주인공 김산에게 매료되어 한국과 한국인에 본격적으로 관심을 갖기 시작했다. 1986년 말 서울로 어학연수를 와 최루탄 연기가 자욱한 고려대, 연세대 캠퍼스에서 한국어 공부에 몰두했다. 안내원, 통역, 어학원 강사 등을 맡으며 일본과 한국을 수없이 오갔다. 저서로는 『광장의 목소리』 『청춘이 아니라도 좋다』 『라면이 바다를 건넌 날』을 비롯해 한국어 학습서 등 다수가 있다.


※ 역자소개


이름: 이자영약력: 바른번역 일본어 소속번역가대학에서 광고홍보학과 심리학을 전공했으며 오사카 ECC국제외어전문학교에서 일본어 과정을 수료했다. 바른번역아카데미에서 일본어 출판번역과정을 수료하고 바른번역 소속번역가로 활동 중이다. 현재 번역뿐만 아니라 기획·검토 작업을 하고 있으며 글의 무게에 민감한 번역가, 글맛을 아는 번역가가 되고자 노력 중이다. 역서로는 『산속 작은 료칸이 매일 외국인으로 가득 차는 이유는?』 『잘 팔리는 한 줄 카피』 『그들은 책 어디에 밑줄을 긋는가』 『당신의 보통에 맞추어 드립니다』 『사랑이 필요한 시간』 『코어 동사 101』 등이 있다.

<천년 교토의 오래된 가게 이야기> 저자 소개


본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전