본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

마이클 바스카 Michael Bhaskar

    마이클 바스카 프로필

  • 국적 영국
  • 학력 2005년 옥스퍼드 대학교 영문학 석사
  • 경력 Canelo Digital Publishing 공동설립자, 출판 기획자
    Pan Macmillan Digital Editor
  • 링크 공식 사이트

2016.12.23. 업데이트 작가 프로필 수정 요청

지은이
앵거스 필립스(Angus Phillips)
옥스퍼드브룩스대학교(Oxford Brookes University) 산하 옥스퍼드 국제 출판 센터(Oxford International Centre for Publishing) 소장이다. 그전에는 옥스퍼드대학출판부의 편집자로 출판산업에 몸담았다. 출판을 주제로 전 세계에서 강연하고 세계의 출판사들에 교육과 컨설팅을 제공했다. 프린스턴대학출판부 유럽 자문위원회(European Advisory Board of Princeton University Press) 회원이며 4년 연속 북셀러(The Bookseller)상 심사위원으로 활약했다.
저서로 『페이지를 넘기며Turning the Page』(2014), 『도서 출판 속으로Inside Book Publishing』(2019, 제6판 발간) 등이 있다.

마이클 바스카(Michael Bhaskar)
작가, 디지털 출판인, 연구자, 기업가. 런던에 있는 혁신적인 출판 기업 카넬로(Canelo)를 공동 창업했고 세계의 선도적인 AI 연구소 딥마인드(DeepMind)의 전속 작가로 있다. 출판, 매체의 미래, 창조 산업, 기술의 경제를 주제로 전 세계에서 강연했다. 〈가디언〉, 〈파이낸셜 타임스〉, 〈와이어드〉 등에 글을 싣고 〈BBC 2〉, 〈BBC World Service〉, 〈BBC Radio 4〉, 〈NPR〉 등의 방송에 출연했다. 영국젊은창의적기업가협회(British Council Young Creative Entrepreneur) 회원과 프랑크푸르트 도서전 펠로우로 활동했다.
저서로 단행본 『콘텐츠 기계The Content Machine』(2013), 『큐레이션: 과잉의 시대와 선별의 힘Curation: The Power of Selection in a World of Excess』(2016)이 있다.

옮긴이 정지현
스무 살 때 남동생의 부탁으로 두툼한 신디사이저 사용설명서를 번역해준 것을 계기로 번역의 매력과 재미에 빠졌다. 대학 졸업 후 출판번역 에이전시 베네트랜스 전속 번역가로 활동 중이며 현재 미국에 거주하면서 책을 번역한다.
옮긴 책으로 『불이 켜진 창문』 『아주 작은 대화의 기술』 『철학이 있다면 무너지지 않는다』 『창조적 행위 : 존재의 방식』 『스파숄트 어페어』 『버드나무에 부는 바람』 『예술가의 초상』 『네이처 매트릭스』 『타이탄의 도구들』(공역) 등 다수가 있다.

<옥스퍼드 출판의 미래> 저자 소개


본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전