본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

윤명옥

    윤명옥 프로필

  • 국적 대한민국
  • 학력 충남대학교 대학원 박사
    충남대학교 대학원 석사
    충남대학교 대학원 영어 영문학과 학사
  • 경력 인천대학교 초빙교수
    국제계관시인연합 한국위원회 사무국장
    연간지 ≪POETRY KOREA≫ 편집
  • 수상 허난설헌 번역문학상
    세계우수시인상
    세계계관시인상

2014.12.12. 업데이트 작가 프로필 수정 요청

지은이:

F. 스콧 피츠제럴드 (Francis Scott Fitzgerald)

20세기의 가장 위대한 작가 중 하나로 꼽히는 그는 1896년 미네소타에서 태어나, 뉴욕으로 이주한 후 그곳에서 자랐다. 1913년 프린스턴 대학교에 입학했지만 1917년에 중퇴하고 미군에 종군해서 제1차 세계대전에 참전했다. 전쟁에서 죽기 전에 작품을 남기기 위해 집필을 시작했는데, 이때 쓴 원고를 개작한 『낙원의 이쪽』은 1920년에 출판되어 큰 인기를 얻었다. 1925년에는 최고의 걸작으로 간주되는 『위대한 개츠비』, 1934년에는 『밤은 부드러워』를 출판했다. 또한 178편의 단편들을 쓰기도 했다. 그는 작품을 통해 1920년대와 1930년대 미국의 물질만능주의와 부패하고 오염된 인간상을 여실히 표현하고 있다. 또한 ‘재즈시대’의 호황과 대공황의 풍경을 담으며, ‘잃어버린 세대’의 전형을 그리기도 한다. 재즈 시대를 대변하는 작가로 불리는 그는 1940년에 심장마비로 사망했다.


옮긴이:

윤명옥:

국내에서 영문학 박사학위를 받은 후, 캐나다, 뉴질랜드, 영국 등에서 시창작과 영어를 공부했다. 홍익대학교 등 여러 대학에서 영문학과 영어를 강의한 후, 인천대학교에서 초빙교수로 재직했다. 저서로 『캐나다 고전문학의 어머니, 마거릿 로렌스』, 『문학 속에서 도시를 읽는 세 가지 방식』, 『에밀리 디킨슨의 시세계』 등 50여권이 있으며, 우리말 번역서로 『나의 안토니아』, 『대주교에게 죽음이 오다』, 『키츠 시선』 등 70여권이 있고, 영어 번역서로 『A Poet’s Liver』, 『Dancing Alone』, 『The Hunchback Dancer』 등 다수가 있다. 또한 각주를 단 영문학 시리즈 수십 권이 있으며, 시인으로 등단한 후, <국제계관시인연합>에서 사무국장을 맡아 활동하며 한국과 미국에서 여러 권의 시집을 출간한 바 있다.


윤시현:

캐나다에서 고등학교를 졸업한 후, 브리티시컬럼비아 대학교에서 수학했으며, 한국에서 연세대학교를 졸업했다. 해외인력송출 회사에서 영어권 국가 취업 책임자 겸 아이엘츠 교육프로그램 운영자로 근무했다. 저서로 『아이엘츠 단어장: IELTS Vocabulary』, 『빈번하게 출제되는 토익 단어: 빈출토단』, 『빈번하게 출제되는 토익 문법: 빈출토문』, 『수험생 영단어 제1편~제3편』, 『동화로 배우는 영어』 시리즈 등 다수가 있으며, 우리말 번역서로 『피터 래빗 이야기 모음집 1~2』, <영어권 단편소설 시리즈> 160여권 (공역)이 있으며, 엮은 책으로 『영어로 읽는 로빈슨 크루소: The Life and Adventures of Robinson Crusoe』, 『영어로 읽는 걸리버 여행기: Gulliver’s Travels』 등 다수가 있다.

<비행기를 갈아타기 전 세 시간> 저자 소개

윤명옥 작품 총 46종






















본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전