- 출간 정보
- 2015.09.23. 전자책 출간
- 파일 정보
- EPUB
- 2.7MB
- 약 4만 자
- ISBN
- 9791195252923
- ECN
- -
리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기
<프랑스 동화> 책소개
(1)곰가죽 (앙리에뜨 줄리 뮈라)
이 동화는 유럽에 널리 퍼져 여러 개의 비슷한 얘기가 전해지고 있고 그림동화집에도 유사한 얘기가 있지만 프랑스판 곰가죽은 저자 뮈라의 대표작이다.
본인의 뜻과 반하여 부모와 나라를 위해 흉악한 남편에게 시집간 공주가 도망쳐 숲 속에서 곰이 되어 살다가 어느 날 사냥하러 온 젊은 왕자를 만나게 된다…..
(2)하얀 고양이 (마리-깨뜨린 들느와)
마법에 걸려 고양이가 된 공주와 사랑에 빠진 왕자는 차라리 왕국을 포기하더라도 돌아가지 않겠다고 말한다.
다른 버전의 번역판에서는 차라리 고양이가 되어 고양이 나라에 남겠다고 한다. 이처럼 내용이 약간 씩 다르지만 끝은 거의 똑같이 해피엔딩이다.
(3)로제트 공주 (마리-깨뜨린 들느와)
요정들의 예언에 의하면 새로 태어난 공주는 두 오빠왕자를 죽게 만들 것이라는 말을 듣고 왕은 공주가 어렸을 때 목을 베어야 한다고 하고 왕비는 이에 반대한다.
유럽의 오래된 동화를 프랑스의 대표 동화작가 들느와가 재구성하여 17세기에 출판한 작품이다.
역자의 말
“동화란 병든 사회에 아직도 남아있는 정상적인 사람, 즉 어린이들에게 들려주기 위한 이야기이고 전설이란 사람들이 정상이었을 때 들려주는 동화이다.” (G.K. Chesterton)
17~18세기에 출판된 프랑스 동화의 영어 번역본을 한글로 번역하였다.
원저자인 프랑스 여류작가들은 전문적으로 글을 다루는 직업을 갖고 있었던 사람들은 아니었던 것 같고, 그래서 군데군데 표현상, 문체상의 문제가 있어 보인다. 이것을 영어로 번역한 것은 19세기인데 비교적 잘 된 번역처럼 보이지만 역시 문제가 여기저기 눈에 띄고 역자는 영어 번역본을 최대한 존중해 그대로 번역하였다.
Henriette-Julie de Murat(앙리에뜨 줄리 뮈라, 1670-1716)
Marie-Catherine d'Aulnoy (마리-깨뜨린 들느와, 1650~1705)
역자 : Jay Lee
책속에서 뭔가를 찾아 온 사람, 번역은 (콤마) 하나도 빠뜨리지 않으면서도 물 처럼 흘러야 한다고 생각하며 노력하는 사람.
곰가죽
앙리에뜨 줄리 뮈라 (1670-1716)
하얀 고양이
마리-깨뜨린 들느와 (1650~1705)
로제트 공주
마리-깨뜨린 들느와(1650~1705)
0.0 점
0명이 평가함
내가 남긴 별점 0.0
별로예요
그저 그래요
보통이에요
좋아요
최고예요
'구매자' 표시는 리디에서 유료도서 결제 후 다운로드 하시거나 리디셀렉트 도서를 다운로드하신 경우에만 표시됩니다.
성인 인증 안내
성인 재인증 안내
청소년보호법에 따라 성인 인증은 1년간
유효하며, 기간이 만료되어 재인증이 필요합니다.
성인 인증 후에 이용해 주세요.
해당 작품은 성인 인증 후 보실 수 있습니다.
성인 인증 후에 이용해 주세요.
청소년보호법에 따라 성인 인증은 1년간
유효하며, 기간이 만료되어 재인증이 필요합니다.
성인 인증 후에 이용해 주세요.
해당 작품은 성인 인증 후 선물하실 수 있습니다.
성인 인증 후에 이용해 주세요.
본문 끝 최상단으로 돌아가기
무료이용권을 사용하시겠습니까?
사용 가능 : 장
<>부터 총 화
무료이용권으로 대여합니다.
무료이용권으로
총 화 대여 완료했습니다.
남은 작품 : 총 화 (원)
프랑스 동화
작품 제목
대여 기간 : 일
작품 제목
결제 금액 : 원
결제 가능한 리디캐시, 포인트가 없습니다.
리디캐시를 충전하시면 자동으로 결제됩니다.
최대 5% 리디포인트 적립 혜택도 놓치지 마세요!
이미 구매한 작품입니다.
작품 제목
원하는 결제 방법을 선택해주세요.
작품 제목
대여 기간이 만료되었습니다.
다음화를 보시겠습니까?