▶ 루시 모드 몽고메리의 단편집(Short Stories by L. M. Montgomery) 6부작 : 루시 모드 몽고메리는 1874년에 태어나, 1942년 사망하기 전까지 왕성하게 활동한 작가로, 특히 빨간 머리 앤(Anne of Green Gables) 시리즈의 저자로 잘 알려져 있습니다. 더 나아가 그녀는 영미 문학계의 변방이였던 캐나다를 세계 문학지도(the world literary map)에 새겨 넣은 ‘캐나다의 아이콘’이자, 자신의 고향 프린스 에드워드 섬(Prince Edward Island)에 현재까지도 세계 각지의 관광객이 찾아오게 만든 거장 아동 문학가(Children's Author)이기도 합니다. 특히 일본에서 세계명작극장 애니메이션(1979), 바람의 소녀 에밀리(風の少女エミリー)(2007) 등 그녀의 작품을 원작으로 다수의 애니메이션을 제작하였으며, 이는 국내를 비롯해 세계 각지의 어린이들을 감동케 했습니다. 또한 넷플릭스에서 발표한 캐나다 CBC 빨간 머리 앤(Anne With an 'E')(2017~2019) 또한 2017년부터 2019년까지 시즌 3부가 방영되었을 정도로 세계적으로 좋은 평가를 받으며 흥행하였습니다.
그녀가 수많은 매체에 발표한 500여 편의 단편소설과 시, 20편의 소설 등은 사후 80년이 흐른 2022년 3월 19일에야 비로소 하나의 단행본으로 묶여 출간되었습니다. 작품에 수록된 단편은 발표한 시기를 기준으로 6권의 단편집으로 일목요연하게 정리되었으며, 우리에게 친숙한 캐릭터를 곳곳에서 발견할 수 있습니다. 어머니를 일찍 여읜 괴로움을 글쓰기로 달랜, 루시 모드 몽고메리란 작가에 대해 좀 더 깊이 있게 알고 싶은 열혈 독자에게 일독을 권합니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
▶ A Millionaire's Proposal(1907). This didn't suit me at all. When I expect a compliment and get something quite different I always get snippy. So I said, with what I intended to be crushing dignity, "that I supposed I wasn't the same girl; I had grown up, and if he didn't like my curls he needn't look at them. For my part, I thought them infinitely preferable to that horrid, conceited-looking moustache he had grown.“
▷ 백만장자의 제안(1907). 이건 저한테 전혀 어울리지 않았어요. 칭찬을 기대하고 전혀 다른 것을 받을 때 저는 항상 따끔따끔합니다. 그래서 저는 제가 품위를 손상시키려고 했던 것을 가지고 말했습니다. "저는 제가 같은 소녀가 아니라고 생각했습니다. 저는 자랐고, 만약 그가 제 곱슬머리를 좋아하지 않는다면, 그는 그것들을 볼 필요가 없습니다. 저로서는 그가 기른 끔찍하고 잘난 체하는 모습의 콧수염보다 훨씬 더 낫다고 생각했습니다.“
▶ By Grace of Julius Caesar(1908). It didn't seem worth while to say anything more after that. We sat there in stony silence and the time dragged by. I was hot, hungry, thirsty, cross; and besides, I felt that I was in a ridiculous position, which was worse than all the rest. We could see Isaac sitting in the shade of one of his apple trees in the front orchard comfortably reading a newspaper. I think if he hadn't aggravated me by doing that I'd have given in sooner. But as it was, I was determined to be as stubborn as everybody else. We were four obstinate creatures—Isaac and Melissa and Julius Caesar and I.
▷ 율리우스 카이사르의 은혜로(1908). 그 후로는 더 이상 말할 가치가 없어 보였어요. 우리는 그곳에 묵묵히 앉아있었고 시간은 흘러갔습니다. 저는 덥고, 배고프고, 목마르고, 십자가에 못 박혀 있었습니다. 게다가 저는 제가 말도 안 되는 위치에 있다고 느꼈습니다. 다른 사람들보다 더 나빴죠. 우리는 앞 과수원의 사과나무 그늘에 앉아 편안하게 신문을 읽고 있는 이삭을 볼 수 있었습니다. 그가 그렇게 해서 저를 화나게 하지 않았더라면 저는 더 빨리 굴복했을 거라고 생각해요. 하지만 사실, 저는 다른 사람들처럼 고집을 부리기로 결심했습니다. 우리는 이삭과 멜리사, 줄리어스 시저, 그리고 저 네 명의 완고한 생명체였습니다.
▶ The Doctor's Sweetheart(1908). Nothing of this worries Doctor John or Marcella. They are too happy to care for gossip or outside curiosity. The Barrys are not coming to the wedding, I understand. They refuse to forgive Marcella or countenance her folly, as they call it, in any way. Folly! When I see those two together and realize what they mean to each other I have some humble, reverent idea of what true wisdom is.
▷ 의사의 연인(1908). 이 모든 것이 존이나 마르셀라 박사에게 걱정되는 것은 아니다. 그들은 너무 행복해서 가십거리나 외부의 호기심에 신경 쓸 수 없습니다. 배리 부부는 결혼식에 안 올 거예요, 이해해요. 그들은 마르셀라를 용서하거나 그녀의 어리석음을 인정하기를 거부합니다. 그들이 부르는 대로, 어떤 식으로든요. 어리석은 짓! 그 두 사람이 함께 있는 것을 보고, 서로에게 어떤 의미가 있는지 알게 되면, 진정한 지혜가 무엇인지 겸손하고 경건한 생각이 듭니다.
▶ The Twins and a Wedding(1908). I was too happy to speak. I had never thought of being a bridesmaid in my wildest dreams and here I was one. How thankful I was that I had put on my blue organdie and my shirred hat! I wasn't a bit nervous and I don't believe Una was either. Mrs. Franklin stood at one side with a smudge of flour on her nose, and she had forgotten to take off her apron. Bridget and the boy watched us from the kitchen garden. It was all like a beautiful, bewildering dream. But the ceremony was horribly solemn. I am sure I shall never have the courage to go through with anything of the sort, but Johnny says I will change my mind when I grow up.
▷ 쌍둥이와 결혼식(1908). 너무 기뻐서 말을 못 했어요. 저는 제 꿈에서 신부 들러리가 될 생각을 해본 적이 없었는데, 여기서 저는 신부 들러리가 되었습니다. 내가 파란 오르간디와 셔링 모자를 쓴 것이 얼마나 고마웠는지 몰라요! 저는 조금도 긴장하지 않았고 우나도 긴장하지 않았습니다. 프랭클린 부인은 코에 밀가루를 묻힌 채 한쪽에 서있었고, 앞치마를 벗는 것을 잊었습니다. 브리짓과 소년은 부엌 정원에서 우리를 지켜봤습니다. 그것은 모두 아름답고 황당무계한 꿈 같았습니다. 하지만 그 의식은 끔찍할 정도로 엄숙했습니다. 저는 제가 그런 종류의 어떤 것도 해낼 용기가 없을 것이라고 확신하지만, 조니는 제가 자라서 제 마음을 바꿀 것이라고 말합니다.