본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

영어고전1,310 이솝이 쓰고, 월터 크레인이 그린 어린이를 위한 이솝 우화 1887(English Classics1,310 The Baby's Own AESOP by AESOP and Walter Crane) 상세페이지

소설 영미소설 ,   소설 서양 고전문학

영어고전1,310 이솝이 쓰고, 월터 크레인이 그린 어린이를 위한 이솝 우화 1887(English Classics1,310 The Baby's Own AESOP by AESOP and Walter Crane)

대여권당 90일 4,950
소장전자책 정가9,900
판매가10%8,910

이 책의 키워드



영어고전1,310 이솝이 쓰고, 월터 크레인이 그린 어린이를 위한 이솝 우화 1887(English Classics1,310 The Baby's Own AESOP by AESOP and Walter Crane)작품 소개

<영어고전1,310 이솝이 쓰고, 월터 크레인이 그린 어린이를 위한 이솝 우화 1887(English Classics1,310 The Baby's Own AESOP by AESOP and Walter Crane)> ▶ 영어고전1,310 이솝이 쓰고, 월터 크레인이 그린 어린이를 위한 이솝 우화 1887(English Classics1,310 The Baby's Own AESOP by AESOP and Walter Crane) : 이솝 우화는 최초로 그리스어(Greek)로 작성되었으며, 이후 라틴어를 비롯한 다양한 유럽언어와 전 세계의 언어로 번역되면서 ‘인류의 우화집’으로 사랑받고 있습니다. 이에 따라 이솝 우화집은 수많은 시대와 언어, 편집자, 삽화가에 따라 수백, 아니 수천 종으로 발간되었을 정도로 수많은 판본을 자랑합니다. 이솝 우화집은 때로는 저명한 편집자의 판본으로, 때로는 당대 유명삽화가의 버전으로 지금 이 순간에도 세계 각지의 독자들의 손에 들려 있습니다. 테마여행신문 TTN Korea은 영어고전1,310 이솝이 쓰고, 월터 크레인이 그린 어린이를 위한 이솝 우화 1887(English Classics1,310 The Baby's Own AESOP by AESOP and Walter Crane)에 수록된 66편의 이솝 우화를 60여점의 삽화와 함께 소개해 드립니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을!

▶ PREFACE. For this rhymed version of the Fables I have to thank my early friend and master W.J. LINTON, who kindly placed the MS. at my disposal. I have added a touch here and there, but the credit of this part of the book still belongs to him. Walter Crane. ▷ 머리말. 이 운율 버전의 우화에 대해 저는 저의 초기 친구이자 스승인 W.J. 린튼에게 감사드리며, 친절하게도 MS를 제 마음대로 사용할 수 있게 해주었습니다. 여기저기서 손길을 더했지만 이 책의 이 부분에 대한 공로는 여전히 그에게 있습니다. 월터 크레인.

▶ THE FOX & THE GRAPES. This Fox has a longing for grapes, He jumps, but the bunch still escapes. So he goes away sour; And, ’tis said, to this hour Declares that he’s no taste for grapes. THE GRAPES OF DISAPPOINTMENT ARE ALWAYS SOUR. ▷ 여우와 포도. 여우는 포도에 대한 갈망을 품고 뛰어내렸지만 포도는 여전히 도망쳤어요. 그래서 그는 시큼하게 떠나고, 이 시간까지 포도를 좋아하지 않는다고 선언합니다. 실망의 포도는 항상 십니다.

▶ THE MAN & THE SNAKE. In pity he brought the poor Snake To be warmed at his fire. A mistake! For the ungrateful thing Wife & children would sting. I have known some as bad as the Snake. BEWARE HOW YOU ENTERTAIN TRAITORS. ▷ 인간과 뱀. 불쌍한 뱀을 불쌍히 여겨 불에 데워주려고 데려왔어요. 실수였어! 배은망덕한 일로 아내와 자식들이 따끔거렸지. 나는 뱀만큼 나쁜 놈도 봤어. 반역자를 대접하는 방법을 조심하십시오.

▶ THE LION & THE STATVE. On a Statue—king Lion dethroned, Showing conqueror Man,—Lion frowned. “If a Lion, you know, Had been sculptor, he’d show Lion rampant, and Man on the ground.” THE STORY DEPENDS ON THE TELLER. ▷ 사자와 조각상. 정복자 인간을 보여주는 왕 사자가 폐위된 조각상 위에서 사자는 인상을 찌푸렸습니다. "만약 사자가 조각가였다면 사자가 조각가였다면 사자는 날뛰고 인간은 땅바닥에 엎드려 있는 모습을 보여줬을 거예요." 이야기는 말하는 사람에 따라 달라집니다.

▶ THE FOX WITHOUT A TAIL. Said Fox, minus tail in a trap, “My friends! here’s a lucky mishap: Give your tails a short lease!” But the foxes weren’t geese, And none followed the fashion of trap. YET SOME FASHIONS HAVE NO BETTER REASON. ▷ 꼬리 없는 여우. 덫에 걸린 꼬리 없는 여우가 말했죠. "친구들아! 행운의 사고가 일어났으니 꼬리를 잠시 빌려주자!" 하지만 여우는 기러기가 아니었고 덫의 유행을 따르지 않았습니다. 하지만 어떤 패션은 더 나은 이유가 없습니다.

▶ THE DOG & THE SHADOW. His image the Dog did not know, Or his bone’s, in the pond’s painted show: “T’other dog,” so he thought “Has got more than he ought,” So he snapped, & his dinner saw go! GREED IS SOMETIMES CAUGHT BY ITS OWN BAIT. ▷ 개와 그림자. 연못에 그려진 개와 그림자는 개도 몰랐고, 뼈도 몰랐어요: "다른 개"라고 생각한 그는 "필요한 것보다 더 많은 것을 얻었다"고 생각했고, 그래서 그는 삐걱거렸고, 그의 저녁 식사는 사라졌습니다! 탐욕은 때때로 자신의 미끼에 걸리기도 합니다.

▶ THE EAGLE AND THE CROW. The Eagle flew off with a lamb; Then the Crow thought to lift an old ram, In his eaglish conceit, The wool tangled his feet, And the shepherd laid hold of the sham. BEWARE OF OVERRATING YOUR OWN POWERS. ▷ 독수리와 까마귀. 독수리는 어린 양을 데리고 날아갔고, 까마귀는 늙은 숫양을 들어 올리려다 자만심에 양털이 발을 엉키고 목자는 가짜를 붙잡았습니다. 자신의 능력을 과대평가하는 것을 조심하십시오.

▶ THE TRUMPETER TAKEN PRISONER. A Trumpeter, prisoner made, Hoped his life would be spared when he said He’d no part in the fight, But they answered him—“Right, But what of the music you made?” SONGS MAY SERVE A CAUSE AS WELL AS SWORDS. ▷ 포로로 잡힌 트럼펫 연주자. 포로가 된 트럼펫 연주자는 전쟁에 참여하지 않겠다고 말하며 목숨을 살려주길 바랐지만, "그래, 하지만 네가 만든 음악은?"이라는 대답이 돌아왔어요. 노래도 칼만큼이나 대의에 도움이 될 수 있습니다.

▶ THE STAG IN THE OX STALL. Safe enough lay the poor hunted Deer In the ox-stall, with nothing to fear From the careless-eyed men: Till the Master came; then There was no hiding-place for the Deer. AN EYE IS KEEN IN ITS OWN INTEREST. ▷ 소 마구간의 수사슴. 사냥당한 불쌍한 사슴은 부주의한 사람들로부터 두려울 것 없이 소 외양간에 안전하게 누워 있었어요: 주인이 오기 전까지는 사슴이 숨을 곳이 없었다. 눈은 자신의 이익에 예리합니다.

▶ THE HEN AND THE FOX. The Hen roosted high on her perch; Hungry Fox down below, on the search, Coaxed her hard to descend She replied, “Most dear friend! I feel more secure on my perch.” BEWARE OF INTERESTED FRIENDSHIPS. ▷ 암탉과 여우. 암탉은 높은 곳에 둥지를 틀고 있었고, 배고픈 여우는 아래에서 암탉을 찾으며 내려오라고 애원했습니다. "가장 친애하는 친구여! 나는 내 횃대가 더 안전하다고 느낍니다." 이해관계가 얽힌 우정을 조심하십시오.


이 책의 시리즈


출판사 서평

▶ 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선

테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선은 수백, 수천 년의 세월에도 변치 않는 명저 중 대중성을 겸비한 베스트셀러를 엄선해 선정하였습니다. 한국외대 경영정보학과(2000~2007)를 졸업한 후 직장생활과 함께 방송통신대 관광학과(2008~2011)에 편입한 것을 시작으로 문화교양학과(2011~2012, 2015~2017), 동대학원 영상문화콘텐츠학 석사(2012~2015), 일본학과(2017~2020), 국문학과(2020~2022), 영어영문학과(2022~2024)를 졸업하는 등 인류의 끝없는 지식 세계를 탐험 중인 조명화 편집장의 ‘키워드로 읽는 작가 & 작품 해설’을 더해 깊이 있는 독서를 돕고자 세심하게 기획하였습니다. 시간의 흐름에도 바래지 않는 고전명작의 향취를 손안의 스마트폰으로 언제, 어디서나 만끽하시길 바랍니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을!

▶ 이솝(Aesop, B.C. 620~B.C. 564) 31부작
영어고전1,292 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅰ 1818
English Classics1,292 The Fables of Æsop, and Others by Aesop Illustrated by Thomas Bewick
영어고전1,293 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅱ 1818
English Classics1,293 The Fables of Æsop, and Others by Aesop Illustrated by Thomas Bewick
영어고전1,294 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅲ 1818
English Classics1,294 The Fables of Æsop, and Others by Aesop Illustrated by Thomas Bewick
영어고전1,295 이솝 우화 시집Ⅰ 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852
English Classics1,295 Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park
영어고전1,296 이솝 우화 시집Ⅱ 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852
English Classics1,296 Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park
영어고전1,297 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅰ 1867
English Classics1,297 Aesop's Fables by Aesop Translated by George Fyler Townsend
영어고전1,298 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅱ 1867
English Classics1,298 Aesop's Fables by Aesop Translated by George Fyler Townsend
영어고전1,299 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅲ 1867
English Classics1,299 Aesop's Fables by Aesop Translated by George Fyler Townsend
영어고전1,300 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅳ 1867
English Classics1,300 Aesop's Fables by Aesop Translated by George Fyler Townsend
영어고전1,301 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅴ 1867
English Classics1,301 Aesop's Fables by Aesop Translated by George Fyler Townsend
영어고전1,302 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅰ 1871
English Classics1,302 Bewick's Select Fables of Æsop and others. by Aesop and Robert Dodsley
영어고전1,303 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅱ 1871
English Classics1,303 Bewick's Select Fables of Æsop and others. by Aesop and Robert Dodsley
영어고전1,304 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅲ 1871
English Classics1,304 Bewick's Select Fables of Æsop and others. by Aesop and Robert Dodsley
영어고전1,305 이솝의 이솝 우화 선집 1883
English Classics1,305 Some of Æsop's Fables with Modern Instances Shewn In Designs by Aesop
영어고전1,306 이솝의 이솝 우화 개정판Ⅰ 1884
English Classics1,306 Aesop's Fables by Aesop: A New Revised Version From Original Sources
영어고전1,307 이솝의 이솝 우화 개정판Ⅱ 1884
English Classics1,307 Aesop's Fables by Aesop: A New Revised Version From Original Sources
영어고전1,308 이솝의 이솝 우화 개정판Ⅲ 1884
English Classics1,308 Aesop's Fables by Aesop: A New Revised Version From Original Sources
영어고전1,309 이솝의 이솝 우화 개정판Ⅳ 1884
English Classics1,309 Aesop's Fables by Aesop: A New Revised Version From Original Sources
영어고전1,310 이솝이 쓰고, 월터 크레인이 그린 어린이를 위한 이솝 우화 1887
English Classics1,310 The Baby's Own Aesop by Aesop and Walter Crane
영어고전1,311 이솝이 쓰고, 조지프 제이콥스가 편집한 이솝 우화 1894
English Classics1,311 The Fables of Aesop Selected, Told Anew, and Their History Traced by Joseph Jacobs
영어고전1,312 이솝이 쓰고, 찰스 로빈슨이 그린 이솝 우화 1895
English Classics1,312 Æsop's Fables by Aesop Illustrated by Charles Robinson
영어고전1,313 이솝의 새롭게 번역한 이솝 우화Ⅰ 1912
English Classics1,313 Aesop's Fables; A New Translation by Aesop
영어고전1,314 이솝의 새롭게 번역한 이솝 우화Ⅱ 1912
English Classics1,314 Aesop's Fables; A New Translation by Aesop
영어고전1,315 이솝의 새롭게 번역한 이솝 우화Ⅲ 1912
English Classics1,315 Aesop's Fables; A New Translation by Aesop
영어고전1,316 이솝의 새롭게 번역한 이솝 우화Ⅳ 1912
English Classics1,316 Aesop's Fables; A New Translation by Aesop
영어고전1,317 이솝의 젊은 독자를 위한 이솝 우화Ⅰ 1915
English Classics1,317 Æsop's Fables: A Version for Young Readers by Aesop and J. H. Stickney
영어고전1,318 이솝의 젊은 독자를 위한 이솝 우화Ⅱ 1915
English Classics1,318 Æsop's Fables: A Version for Young Readers by Aesop and J. H. Stickney
영어고전1,319 이솝이 쓰고, 마일로 윈터가 그린 어린이를 위한 이솝 우화Ⅰ 1919
English Classics1,319 The Aesop for Children by Aesop with Pictures by Milo Winter
영어고전1,320 이솝이 쓰고, 마일로 윈터가 그린 어린이를 위한 이솝 우화Ⅱ 1919
English Classics1,320 The Aesop for Children by Aesop with Pictures by Milo Winter
영어고전1,321 이솝의 111개의 상징이 숨겨진 이솝 우화Ⅰ 1923
English Classics1,321 Æsop's Fables, Embellished with One Hundred and Eleven Emblematical Devices
영어고전1,322 이솝의 111개의 상징이 숨겨진 이솝 우화Ⅱ 1923
English Classics1,322 Æsop's Fables, Embellished with One Hundred and Eleven Emblematical Devices

▶ 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea는 2012년부터 현재까지 2,000종 이상의 콘텐츠를 기획 및 출간한 여행 전문 디지털 콘텐츠 퍼블리셔(Digital Contents Publisher)입니다. 다양한 분야의 전문작가와 함께 신개념 여행 가이드북 원코스(1 Course), 포토에세이 원더풀(Onederful), 여행에세이 별 헤는 밤(Counting the Stars at Night) 등 전 세계를 아우르는 여행 콘텐츠를 지속적으로 발행하고 있습니다. 방송대 기네스상 2017 ‘최다 출간 및 최다 자격증’ 수상에 빛나는 테마여행신문 TTN Korea와 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 여행을!

▶ Theme Travel News TTN Korea(테마여행신문 TTN Korea) is the digital content publisher that published more than 2,000 types of content since 2012. Along with professional writers in various fields, we regularly publish various travel contents such as 1 Course(원코스), Onederful(원더풀), Counting the Stars at Night(별 헤는 밤) Series. Von voyage with Theme Travel News TTN Korea(테마여행신문 TTN Korea)!

▶ 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea
Webzine : http://themetn.com
Publisher : www.upaper.net/themetn
Youtube : https://bit.ly/3LFxOhm
Facebook : www.fb.com/themetn
Twitter : www.twitter.com/themetn


저자 소개

▶ 이솝(Aesop, B.C.620~B.C.564)

▶ 세계에서 가장 유명한 우화집(寓話集), 이솝 우화(Fables of Aesop) : 우화(寓話, Fable)는 인간이 아닌 동물의 시선으로 보편적인 지혜를 전달하는 이야기 형식입니다. 우화에 따라서는 동물이 아닌 식물이나 무생물, 혹은 인간이 등장하는 등 다양한 바리에이션이 있습니다. 서기 전 200년대부터 서기 후 500년대까지 유대 율법과 전승을 담은 탈무드(Talmud), 중동의 천일야화(千一夜話, Arabian Nights), 프랑스 작가 장 드 라 퐁텐(Jean de La Fontaine, 1621~1695)의 우화 선집(Fables Choisies, 1678) 등 세계 각지에 다양한 우화가 전래되어 왔습니다. 우리나라의 대표적인 우화로는 판소리 수궁가(水宮歌)의 원전으로 친숙한 토끼전(토끼傳) 혹은 별주부전(鼈主簿傳)을 들 수 있겠네요. 인류의 역사와 함께한 우화는 셀 수도 없이 많습니다만, 세상에서 가장 우화를 꼽으라면 단연 이솝 우화(Fables of Aesop)일 것입니다. 이솝이란 인명 자체가 우화의 대명사로 사용될 정도니까요.

▶ 이솝은 실존한 우화작가이자 이야기꾼(Fabulist and Storyteller)인가, 불특정 다수의 작가군(群)인가? : 이솝 우화(Fables of Aesop)를 정리한 이솝(Aesop, B.C.620~B.C.564)은 우리에게 친숙한 인물임에도 불구하고, 그에 대한 사료가 미비해 그의 실체를 명확하게 파악하기는 어렵습니다. 그는 그리스의 탁월한 우화작가이자 화려한 이야기꾼으로 아이소포스(Aisopos)라고 불렸는데, 아이소포스의 영어식 표기가 우리에게 친숙한 이솝(Aesop)입니다. 현존하는 이솝 우화(Fables of Aesop)에는 기원전 6세기~5세기 이후에 만들어진 것이 분명한 우화나 그리스가 아닌 지역에서 만들어진 우화 등이 대거 포함되어 있기 때문에 세계 각지의 수많은 이솝 - 불특정 다수의 작가가 새롭게 더하거나 빼고, 자국의 문화에 맞게 다듬으면서 만들어졌습니다. 이 때문에 이솝 우화는 그리스 로마의 우화집인 동시에 지금 이 순간에도 새롭게 재창작되고 있는 ‘인류의 우화집’이라고 해도 과언이 아닙니다.

▶ 이솝은 충격적으로 못생긴 그리스 노예(Strikingly Ugly Greek Slave)인가, 에티오피아 출신의 흑인(Black African from Aethiopia)인가? : 아리스토텔레스(Aristotle), 파이드로스(Phaedrus), 헤로도토스(Herodotus), 칼리마코스(Callimachus), 티레의 막시무스(Maximus of Tyre) 등 이솝에 대해 기록을 남긴 이들은 적지 않습니다. 그들은 이솝이 태어난 곳을 그리스의 식민지 중 하나인 메셈 브리아(the Greek colony of Mesembria), 프리기아(Phrygia), 사모스 섬(Samos) 등으로 각기 다르게 추정하였습니다. 이에 반해 막시무스 플라데누스(Maximus Planudes, 1260~1305)는 이솝(Aesop)이란 이름을 근거로, 그가 에티오피아 출신의 흑인(Black African from Aethiopia)이라고 주장하였고, 이를 지지한 후대인도 적지 않았습니다. 이솝을 흑인으로 그렸거나, 새긴 조각품은 그의 흑인설을 지지하는 동조자들의 작품이지요. 이솝 우화 중에서 그리스에서는 발견할 수 없으나, 북아프리카에 서식하는 동물(낙타, 코끼리, 원숭이 등)이 등장하는 여러 이야기는 이솝 흑인설을 지지하는 간접적인 증거로 제시됩니다.

▶ 이솝은 주인의 실수를 덮어준 영특한 노예인가? : 그의 신분에 대한 가장 유명한 설명은 노예 출신이라는 것으로, 주인의 실수를 덮어주기 위해 영특함을 발휘했고 이로써 노예 신분에서 벗어날 수 있었다는 이야기가 유명합니다. 이솝의 주인은 어느 날 “드넓은 바다의 바닷물을 모두 마시겠다!”고 허풍을 쳤습니다. 문제는 다 마시지 못하면, 모든 재산을 나눠주겠다고 약속했고 수많은 이들이 들었다는 거죠. 이솝은 주인에게 한 가지 꾀를 건네고, 주인은 무사히 친구들에게 친 허풍을 수습할 수 있었습니다. 이솝의 주인은 “바닷물을 마시기 전에, 바다로 흘러들어가는 강물을 먼저 막아 달라.”고 친구들에게 요구하였다고 하네요! 이만하면 주인 입장에서도 이솝을 노예에서 풀어줄만한 기가 막힌 꾀가 아닐까 싶네요.

▶ 이솝은 왜 델포이에서 비극적인 최후를 맞이하였는가? : 그러나 이솝에 대한 기록에서 그의 화려한 화술에 대비되는 신중하지 못한 처세를 꼬집는 대목이 많습니다. 이솝은 리디아의 크로이소스 왕의 외교 사절단(diplomatic mission from King Croesus of Lydia)으로 델포이(Delphi)를 방문했으나, 그들을 모욕하였기에 사망했다는 식이지요. 그러나 크로이소스 왕의 외교 사절단이 델포이를 방문한 해와 이솝이 사망한 기원전 564년(B.C.564)이 일치하지 않는다고 주장하는 후대의 학자도 있습니다. 물론 그가 태어나고, 사망한 해조차도 명확하지 않기 때문에 객관성은 부족합니다만….

▶ 이솝에 관한 매우 허구적인 전기(Highly Fictional Biography), 이솝 로맨스(The Aesop Romance) : 이솝 우화(Fables of Aesop)의 유명세와 대중성에 미루어 보건데, 이솝은 후대의 독자와 학자들에게도 뜨거운 관심을 받는 유명인일 수 밖에 없었습니다. 그만큼 이솝에 대한 기록이 산재합니다만, 파편적일 뿐만 아니라 서로 상충한다는 아쉬움이 있습니다. 이솝에 대한 파편적인 기록 중에서도 가장 방대하고, 유명한 기록물을 꼽으라면, 이솝 로맨스(The Aesop Romance)란 제목의 매우 허구적인 전기(highly fictional biography)를 꼽을 수 있습니다. 객관성이나, 정확성을 무시한다면, 그의 출생부터 추악한 외모, 화려한 화술과 이를 기반으로 한 활약에 대해 상세하게 설명하고 있습니다. 그러나 화술로 얻은 그의 모든 부와 명예는 역설적으로 화술로 인해 (분노한 이들에 의해) 잃었다는 점을 대비함으로써 이솝이란 한 인간의 삶을 입체적으로 다루고 있다는 것은 높이 살만 합니다.

▶ 이솝 우화의 현대적인 분류법, 페리 인덱스(Perry Index) : 초창기의 이솝 우화집은 대개 우화에 등장하는 동물의 이름을 딴 간략한 제목을 알파벳순으로 배열하였습니다. 그러나 수백 편에 달하는 우화집을 이해하기에는 지극히 비효율적인 방식이지요. 그래서 미국의 고전 교수(American professor of classics) 벤 에드윈 페리(Ben Edwin Perry, 1892~1968)와 수백편의 우화를 언어와 연대, 출처, 알파벳순으로 총 725편의 우화를 체계화하였습니다. 일례로 그리스어 우화는 라틴어 우화에 비해 시대적으로 앞설 확률이 높습니다. 페리 인덱스(Perry Index)는 이솝 우화에 수록된 작품이 이솝 개인의 창작이 아니라 수많은 저자들의 공동 작품이라는 전제 하에 개발되었다는 특징이 있습니다. 기원후의 이솝우화에서만 확인할 수 있는 우화라면, 아무래도 기원전 6세기에 활동한 이솝이 창작했거나, 수집했다고 보기 어려울 테니까요.

▶ ‘금도끼 은도끼’, ‘토끼와 거북이’, ‘여우와 신포도’, ‘고양이 목에 방울 달기’, ‘개미와 베짱이’, ‘시골쥐와 도시쥐’, ‘양의 탈을 쓴 늑대’... 이솝우화가 21세기에도 여전히 읽히는 이유는? : 이솝 우화의 몇몇 이야기는 마치 우리나라의 토착설화나 전래동화로 인식될 정도로 친숙한 이야기이지만, 그 출처는 명백히 이솝우화의 토끼와 거북이(Hare and Tortoise)와 나무꾼과 헤르메스(The Honest Woodcutter)에 있습니다. 입니다. 우리 곁에서 흔히 볼 수 있는 동물이 등장하는 무국적 이야기란 점도 간과할 수 없겠으나, 일본을 거쳐 국내에 유입된 이솝우화가 완전히 토착화되었음을 확인할 수 있는 대표적인 사례이지요. 이솝 우화는 그 자체로도 흥미로운 이야기이지만, 수많은 방송, 소설, 웹툰 등에서 패러디하기 좋은 소재로써도 제격입니다. 기원전 6세기의 낡은 작품이 아니라, 현재까지도 창작자들의 영감을 자극하는 ‘살아있는 우화집’으로 손색이 없는 이유가 바로 여기에 있습니다.

목차

▶ 프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선을 읽어야 하는 7가지 이유
▶ 12가지 키워드로 읽는 이솝(Aesop, B.C.620~B.C.564)
01. 세계에서 가장 유명한 우화집(寓話集), 이솝 우화(Fables of Aesop)
02. 이솝은 실존한 우화작가이자 이야기꾼(Fabulist and Storyteller)인가, 불특정 다수의 작가군(群)인가?
03. 이솝은 충격적으로 못생긴 그리스 노예(Strikingly Ugly Greek Slave)인가, 에티오피아 출신의 흑인(Black African from Aethiopia)인가?
04. 이솝에 관한 매우 허구적인 전기(Highly Fictional Biography), 이솝 로맨스(The Aesop Romance)
05. 이솝 우화의 현대적인 분류법, 페리 인덱스(Perry Index)
06. 호주 럭셔리 코스메틱 브랜드 이솝(Aēsop)이 이솝인 이유는?(1987)
07. 세상에서 가장 큰 동화책, 에버랜드 이솝 빌리지(Everland Aesop Village, 2005)
08. 이솝우화가 21세기에도 여전히 읽히는 이유는?
09. 이솝 우화를 만나다 TOP13(TOP13 Places of Aesop’s Fables)
10. 이솝 우화 원작의 영화, 드라마, 애니메이션, 웹툰(Movie, Drama, Animation and Webtoon of Aesop’s Fables in IMDb and Wikipedia)
11. 오디오북으로 듣는 이솝 우화(Audio Books of Aesop's Fables)
12. 이솝 우화 어록 101선(101 Quotes of Aesop’s Fables)
▶ 영어고전1,310 이솝이 쓰고, 월터 크레인이 그린 어린이를 위한 이솝 우화 1887(English Classics1,310 The Baby's Own AESOP by AESOP and Walter Crane)
PREFACE
▷ ÆSOP’s FABLES
01. The Fox & The Grapes
02. The Cock & The Pearl
03. The Wolf And The Lamb
04. The Wind & The Sun
05. King Log & King Stork
06. The Frightened Lion
07. The Mouse & The Lion
08. The Married Mouse
09. Hercules & The Waggoner
10. The Lazy Housemaids
11. The Snake & The File
12. The Fox & The Crow
13. The Dog In The Manger
14. The Frog & The Bull
15. The Fox & The Crane
16. Horse And Man
17. The Ass & The Enemy
18. The Fox & The Mosquitoes
19. The Fox & The Lion
20. The Miser & His Gold
21. The Golden Eggs
22. The Man That Pleased None
23. The Oak & The Reeds
24. The Fir & The Bramble
25. The Trees & The Woodman
26. The Hart & The Vine
27. The Man & The Snake
28. The Fox & The Mask
29. The Ass In The Lion’s Skin
30. The Lion & The Statve
31. The Boaster
32. The Vain Jackdaw
33. The Peacock’s Complaint
34. The Two Jars
35. The Two Crabs
36. Brother & Sister
37. The Fox Without A Tail
38. The Dog & The Shadow
39. The Crow & The Pitcher
40. The Eagle And The Crow
41. The Blind Doe
42. The Geese & The Cranes
43. The Trumpeter Taken Prisoner
44. Hot And Cold
45. Neither Beast Nor Bird
46. The Stag In The Ox Stall
47. The Deer & The Lion
48. The Lion In Love
49. The Cat And Venus
50. Mice In Council
51. The Hen And The Fox
52. The Cat And The Fox
53. The Hare And The Tortoise
54. The Hares And The Frogs
55. Porcupine, Snake, & Company
56. The Bear & The Bees
57. The Bundle Of Sticks
58. The Farmer’s Treasure
59. The Cock, The Ass & The Lion
60. The Ass And The Lap Dog
61. Fortvne And The Boy
62. The Ungrateful Wolf
63. The Fisherman & The Fish
64. The Herdsman’s Vows
65. The Horse And The Ass
66. The Ass & The Sick Lion
▶ 부록(Appendix). 세계의 고전을 여행하는 히치하이커를 위한 안내서(The Hitchhiker's Guide to Worlds's Classics)
A01. 하버드 서점(Harvard Book Store) 직원 추천 도서 100선(Staff's Favorite 100 Books) & 판매도서 100위(Top 100 Books)
A02. 서울대(Seoul University) 권장도서 100
A03. 연세대(Yonsei University) 필독도서 고전 200선
A04. 고려대(Korea University) 세종캠퍼스 권장도서 100선
A05. 서울대·연세대·고려대(SKY University) 공통 권장도서 60권
A06. 성균관대(Sungkyunkwan University) 오거서(五車書) 성균 고전 100선
A07. 경희대(Kyung Hee University) 후마니타스 칼리지(Humanitas College) 교양필독서 100선
A08. 포스텍(포항공대, POSTECH) 권장도서 100선
A09. 카이스트(KAIST) 독서마일리지제 추천도서 100권
A10. 문학상(Literary Awards) 수상작 및 추천도서(44)
A11. 영어고전(English Classics) 오디오북을 무료로 듣는 5가지 방법(How to listen to FREE audio Books legally?)
A12. 영화·드라마로 만나는 영어고전(Movies and TV Shows Based on English Classic Books)
▶ 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선
▶ 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선
▶ 테마여행신문 TTN Korea 도서목록(2,154)


리뷰

구매자 별점

0.0

점수비율
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1

0명이 평가함

리뷰 작성 영역

이 책을 평가해주세요!

내가 남긴 별점 0.0

별로예요

그저 그래요

보통이에요

좋아요

최고예요

별점 취소

구매자 표시 기준은 무엇인가요?

'구매자' 표시는 리디에서 유료도서 결제 후 다운로드 하시거나 리디셀렉트 도서를 다운로드하신 경우에만 표시됩니다.

무료 도서 (프로모션 등으로 무료로 전환된 도서 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 도서 내 무료 도서
'구매자’로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 도서를 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
도서를 영구 삭제해도 ‘구매자’ 표시는 남아있습니다.
결제 취소
‘구매자’ 표시가 자동으로 사라집니다.

이 책과 함께 구매한 책


이 책과 함께 둘러본 책



본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전