▶ 안녕하세요, 영어고전(English Classics) 독자 여러분! 오늘은 오즈의 마법사(The Wonderful Wizard of Oz) 시리즈로 유명한 라이먼 프랭크 바움(Lyman Frank Baum, 1856~1919)의 제인 이모의 조카들 10부작(Aunt Jane's Nieces Series, 1906~1915)을 소개해 드릴 겁니다. 바움은 무려 14편에 달하는 오즈의 마법사(The Wonderful Wizard of Oz) 시리즈로 세계적인 인기를 누린 미국 동화작가(American writer of children's books)인 동시에 41편의 소설, 83편의 단편, 200편 이상의 시, 40편 이상의 대본을 집필한 다작작가(Prolific Writer)이자 극작가(Playwright) 겸 연극제작자(Theatrical producer)랍니다. 에메랄드 시티로 떠나는 허리케인만큼 흥미진진한 제인 이모의 조카딸들 1906(Aunt Jane's Nieces by Lyman Frank Baum)의 모험에 동참하시겠습니까? 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을!
▶ 오즈의 마법사 작가가 작은 아씨들을 쓴다면? : 제인 이모의 조카들 10부작(Aunt Jane's Nieces Series, 1906~1915)은 라이먼 프랭크 바움(Lyman Frank Baum, 1856~1919)이 작은 아씨들(Little Women, 1868)과 작은 신사들(Little Men, 1871)의 작가 루이자 메이 알코트(Louisa May Alcott, 1832~1888)의 독자층을 겨냥해 1906년부터 1918년까지 10부작으로 발표한 어린 소녀용 책(book for young girls on the style of the Louisa M. Alcott stories)입니다. 바움은 이를 위해 여성으로 오인될 수 있는 에디스 반 다인(Edith Van Dyne)이란 필명까지 사용할 정도로 치밀하게 준비하였답니다. 어린이를 위한 오리지널 오즈의 마법사 14부작(The Original OZ books, 1900~1920) 뿐 아니라, 소년을 겨냥한 더 보이 포춘 헌터스 6부작(The Boy Fortune Hunters Series, 1906~1911)까지 집필한 바 있는 재능충 바움의 소녀를 위한 시리즈물이라니…. 이건 못 참지!
▶ "My Dear Niece: It will please me to have you spend the months of July and August as my guest at Elmhurst. I am in miserable health, and wish to become better acquainted with you before I die. A check for necessary expenses is enclosed and I shall expect you to arrive promptly on the first of July. "Your Aunt, "JANE MERRICK."
▶ 부자 이모의 재산을 놓고, 19세기 미국에서 상속전쟁이 시작된다!! : 책 제목에서 짐작하다시피 시리즈물의 주인공은 세 명의 조카딸이랍니다. 그렇다면, 그들의 이모 제인 메릭(Jane Merrick)부터 소개해 드리겠습니다. 제인은 곧 죽음을 맞이하게 될 병약한 환자이자, 약혼자 토마스 브레들리(Thomas Bradley)로부터 막대한 재산을 물려받은 부호입니다. 약혼자와의 사이에 자녀가 없는 그녀는 생전에 교류가 많지 않았던 조카딸 중 한명을 골라 사후에 재산을 물려주기로 결심하는 것이 이야기의 시작입니다. 작가는 세 명의 조카딸을 평가하는 과정에 독자 여러분을 초대합니다. 초대에 응하시겠습니까?
▶ "If she really did it," replied the boy, slowly, "and it seems as if she is the only one. I know who could afford such a gift, it stands to reason that either Uncle John or Mr. Watson asked her to, and she did it to please them. I've lived here for years, and she has never spoken a kindly word to me or done me a kindly act. It isn't likely she'd begin now, is it?"
▶ 제인의 상속녀는 과연 누구?!(Aunt Jane's Heiress) : 1번 후보는 상냥하지만 고집이 센 루이즈 메릭(Louise Merrick), 2번 후보는 냉소적이고 퉁명스러운 엘리자베스 드 그라프(Elizabeth De Graf), 3번 후보는 직설적이고, 성실한 패시 도일로(Patsy Doyle)로, 각기 다른 성격과 외모, 성품을 지닌 소녀들입니다. 같은 시기에 제인 이모의 엘름허스트(Elmhurst)에 초대되었고, 존 메릭 삼촌(Uncle John Merrick), 이모가 보호하는 약혼자의 조카 케네스 포브스(Kenneth Forbes)와 함께 낯선 대저택에서의 생활을 시작합니다. 과연 그들에게는 어떤 일이 기다리고 있을지…. 개봉박두!!
▶ "Miss Merrick gave me this document a few days ago, leading me to believe it was her last will. I had prepared it under her instruction and understood that it was properly signed. But she has herself torn off and destroyed the signature and marked the paper 'void,' so that the will previously made is the only one that is valid."
▶ 반전에 반전에... 또 다시 반전을?! : 상속 드라마의 엔딩이라면 유언장 개봉과 이에 놀라는 사람들이겠죠? 제인이 사망한 후 그녀의 변호사 실라스 왓슨(Silas Watson)은 유언장을 개봉한 후 이상한 점을 발견합니다. 그녀 스스로 유언장의 서명을 찢어 무효화한 것! 그렇다면 이전에 작성한 유언장에 의거해 제인의 재산은 3번 후보 패시 도일로(Patsy Doyle)가 물려받게 됩니다. 그러나 패시는 이미 제인 이모에게 그녀의 재산은 약혼자의 조카 케네스 포브스(Kenneth Forbes)에게 물려주어야 한다고 주장한 바 있었죠!
▶ "This will, which has just been recovered," continued the lawyer, impressively, "was made subsequent to the one under which Jane Merrick inherited, and therefore supercedes it. Miss Jane had, as you perceive, a perfect right to the use of the estate during her lifetime, but no right whatever to will a penny of it to anyone. Mr. Bradley having provided for that most fully. For this reason the will I read to you yesterday is of no effect, and Kenneth Forbes inherits from his uncle, through his mother, all of the estate."
▶ 숨겨왔뜨언~ 정원사 제임스의 비밀(Duplicity) : 그러나 제인의 유언장에는 한 가지 놀라운 반전이 숨겨져 있었습니다. 약혼자 생전부터 일해온 정원사 제임스(James, the gardener)가 사망한 후 그의 방에서 약혼자 토마스의 진짜 유언장이 발견된 것!! 토마스의 유언에 따라 제인 사후에는 모든 재산이 토마스의 진짜 가족 케네스 포브스(Kenneth Forbes)에게 상속되게 됩니다. 1,2,3번 후보 모두 별 다른 소득을 얻지 못하고, 자신의 집으로 터덜터덜 돌아가게 됩니다.
▶ "Oh, you don't need to, indeed!" cried Patsy, in great indignation. "Uncle John is my dear mother's brother, and he's to come and live with the Major and me, as long as he cares to. There's room and to spare, Uncle," turning to him and clasping his hand, "and a joyful welcome into the bargain. No, no! say nothing at all, sir! Come you shall, if I have to drag you; and if you act naughty I'll send for the Major to punish you!"
▶ 삼촌을 입양한 조카딸?!(Patsy Adopts An Uncle) : 3번 후보 패시는 이제 집조차 없는 존 메릭 삼촌(Uncle John Merrick)을 자신의 집으로 초대합니다. 그런데 알고 보니 그는 자수성가한 재벌이였는데...?! 빈곤한 패시의 가족들에게 근사한 아파트는 물론 대학 진학을 위한 가정교사를 제공한 존 삼촌과 패시는 이제 행복하게 살 수 있을까요? 작가 바움이 반전에 반전에 다시 한 번 반전을 선사한 세 소녀의 상속 드라마는 당대의 미국 독자들에게 큰 인기를 끌었고, 특히 여학생을 위한 문법학교 졸업 선물(grammar-school graduation gifts for girls)로 각광받았다네요! 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 독자 여러분, 제2편 제인 이모의 조카딸들 해외편 1907(Aunt Jane's Nieces Abroad by Lyman Frank Baum(에서 다시 만나요!
▶ "And now," said Uncle John, "I want to know if I can keep my little room in your apartments, Patsy; or if you'd prefer me to find another boarding place." "Your home is here as long as you live, Uncle John. I never meant to part with you, when I thought you poor, and I'll not desert you now that I know you're rich."