▶ 안녕하세요, 영어고전(English Classics) 독자 여러분! 오늘은 창작동화의 개척자(Pioneer of Creative Fairy Tales)라 불리는 한스 크리스티안 안데르센(H. C. Andersen, 1805~1875)의 작품 한스 크리스티안 안데르센의 스웨덴 여행기 1851(Pictures of Sweden by H. C. Andersen)을 소개해 드리겠습니다. 안데르센은 소설을 시작으로 희곡, 시, 여행기 등 다양한 장르의 작품을 왕성하게 발표한 다작작가(A Prolific Writer)입니다만, 그의 대표작은 156편에 달하는 창작동화일 것입니다. 안데르센의 창작동화 156편은 최소 125개 이상의 언어로 번역되어 전 세계인에게 읽히고 있으며, 단순한 동화를 넘어서 아동 문학의 일부로 자리매김하였습니다. 안데르센 탄생 200주년! 안데르센의 해(Andersen Year, 2005)를 맞아 그의 작품을 다시 한 번 정독해 보는 것은 어떨까요? 성인이 된 독자 여러분에게도 어린 시절 동심을 일깨우는 색다른 경험을 선사할 것입니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을!
▶ 안데르센은 전 세계적으로 동화작가로 알려져 있으나, 70세에 사망하기 전까지 소설을 시작으로 희곡, 시, 여행기 등 다양한 장르의 작품을 왕성하게 발표한 다작작가(Prolific Writer)입니다. 국내에는 거의 알려지지 않았으나, 안데르센은 북유럽은 물론이거니와, 독일, 스페인, 스위스, 이탈리아 등 유럽을 비롯해 모로코(북아프리카), 이스탄불(터키)까지 여행하며, 수많은 동화작품의 영감을 얻었으며 여행기 또한 여럿 출간한 베테랑 여행작가이기도 합니다.
▶ 안데르센은 스웨덴 구석구석을 여행한 후 한스 크리스티안 안데르센의 스웨덴 여행기 1851(Pictures of Sweden by H. C. Andersen)을 발표하였습니다. 목차 순서와 정확하게 일치하지는 않지만, 스웨덴의 대자연(Swedish Natural Landscapes)부터 스웨덴의 도시와 문화(Cities and Culture in Sweden), 스웨덴의 민속과 전통(Swedish Folklore and Traditions), 스웨덴의 산업과 경제(Swedish Industry and Economy), 그리고 안데르센의 문학적 성찰(Andersen's Literary Reflections)까지……. 단순한 여행기를 넘어, 방대한 범위를 포괄하는 ‘스웨덴대백과사전’이라고 해도 과언이 아닐 것입니다. 전 세계인의 심금을 울린 안데르센 동화의 세계관이 과연 어떠한 여행을 통해 영감을 얻게 되었는지, ‘여행작가’ 안데르센의 삶에 대해 관심이 있는 독자들에게 일독을 권합니다.
▶ "Get on my back," says the stork, our green island's sacred bird, "and I will carry thee over the Sound. Sweden also has fresh and fragrant beech woods, green meadows and corn-fields. In Scania, with the flowering apple-trees behind the peasant's house, you will think that you are still in Denmark.“ ▷ "내 등에 올라타라." 우리 푸른 섬의 신성한 새, 황새가 말한다. "그러면 내가 너를 언덕 너머로 데려다줄게. 스웨덴에도 신선하고 향기로운 너도밤나무 숲, 푸른 초원, 옥수수밭이 있어. 스카니아에서는 농부의 집 뒤에 꽃이 핀 사과나무가 있어, 너는 아직도 덴마크에 있는 줄 알 거야."
▶ 스웨덴의 대자연(Swedish Natural Landscapes) : 스웨덴 트롤해탄 폭포(Trollhättan Falls), 킨네쿨레 산(Mount Kinnékulle), 스웨덴 해안의 군도(The "Skjärgaards) 등 아름다운 자연을 소개합니다.
▶ And we went on and on, along the Fall, towards Top Island, continuously on smooth paths covered with saw-dust, to Polham's Sluice. A cleft had been made in the rock for the first intended sluice-work, which was not finished, but whereby art has created the most imposing of all Trollhätta's Falls; ▷ 그리고 우리는 계속해서 폭포를 따라 톱 섬으로, 톱밥으로 덮인 매끄러운 길을 따라 폴럼의 수문까지 갔습니다. 바위에 첫 번째 수문 공사를 위해 틈이 생겼는데, 아직 끝나지 않았지만, 예술은 트롤헤타 폭포 중 가장 인상적인 폭포를 만들었습니다.
▶ 스웨덴의 도시와 문화(Cities and Culture in Sweden) : 바드스테나(Vadstene), 수도 스톡홀름(Stockholm)과 유르고덴(Djurgarden), 대학도시 웁살라(Uppsala) 등 주요 도시의 특징과 문화적 중요성을 설명합니다.
▶ Diurgaerden is a large piece of land made into a garden by our Lord himself. Come with us over there. We are still in the city, but before the palace lie the broad hewn stone stairs, leading down to the water, where the Dalkulls—i.e., the Dalecarlian women—stand and ring with metal bells. On board! ▷ 유르고덴은 우리 주님이 직접 정원으로 만든 넓은 땅입니다. 우리와 함께 저쪽으로 가세요. 우리는 아직 도시에 있지만 궁전 앞에는 넓고 다듬은 돌계단이 있으며, 물가로 내려가는 계단이 있습니다. 달쿨스, 즉 달레칼리안 여성들이 서서 금속 종을 울립니다. 배에 올라타세요!
▶ 스웨덴의 민속과 전통(Swedish Folklore and Traditions) : 렉산드의 한여름 축제(The Midsummer Festival In Lacksand)와 같은 스웨덴의 전통 행사와 스웨덴 숲에 얽힌 민간 전설( In The Forest)을 소개합니다.
▶ Lacksand lay on the other side of the dal-elv which the road now led us over for the third or fourth time. The picturesque bell-tower of red painted beams, erected at a distance from the church, rose above the tall trees on the clayey declivity: old willows hung gracefully over the rapid stream. ▷ 렉산드는 길이 우리를 세 번째나 네 번째로 인도한 달엘브의 반대편에 있었습니다. 교회에서 멀리 떨어진 곳에 세워진 붉은색으로 칠해진 들보의 그림 같은 종탑은 진흙이 깔린 경사면에 있는 높은 나무 위로 솟아 있었습니다. 오래된 버드나무가 급류 위에 우아하게 드리워져 있었습니다.
▶ 스웨덴의 산업과 경제(Swedish Industry and Economy) : 살라의 은광(Sala Silver Mine, Sala Silvergruva), 팔룬의 구리 광산(Falu Mine, Falu Gruva), 다네모라의 철광산(Dannemora Gruvor) 등 스웨덴의 주요 산업 지역을 탐방합니다.
▶ Sala's silver mines are the largest, the deepest, and oldest in Sweden: they reach to the depth of one hundred and seventy fathoms, consequently they are almost as deep as the Baltic. This of itself is enough to awaken an interest for a little town; but what is its appearance? "Sala," says the guide-book, "lies in a valley, in a flat, and not very pleasant district.“ ▷ 살라의 은광은 스웨덴에서 가장 크고 깊고 오래되었습니다. 깊이가 170파톰에 이르러 발트 해와 거의 비슷합니다. 이것만으로도 작은 마을에 대한 관심을 불러일으키기에 충분하지만, 그 모습은 어떨까요? 가이드북에 따르면 "살라는 계곡에 있고 평평하며 그다지 유쾌하지 않은 지역에 있습니다."
▶ 안데르센의 문학적 성찰(Andersen's Literary Reflections) : 불사조(The Bird Phoenix)와 스웨덴의 문학(The Mute Book)을 버무린 후 안데르센의 상상력 한 스푼(Poetry's California)! 안데르센의 눈과 귀로 품은 스웨덴의 전설(A Story) 속으로 떠나보시겠습니까?
▶ Mighty image of God, do thou illumine and enlighten mankind; and when its intellectual eye is accustomed to the lustre, the new Aladdin will come, and thou, man, shalt with him, who concisely dear, and richly sings the beauty of truth, wander through Poetry's California. ▷ 신의 위대한 이미지여, 인류를 비추고 계몽하십시오. 그리고 그 지적인 눈이 광채에 익숙해지면 새로운 알라딘이 올 것이고, 인간인 당신은 진실의 아름다움을 간결하게 사랑스럽게 노래하는 그와 함께 시의 캘리포니아(Poetry's California)를 헤매게 될 것입니다.