▶ 안녕하세요, 영어고전(English Classics) 독자 여러분! 오늘은 세계 3대 단편작가(The World's Top 3 Short Story Writers) 기 드 모파상(Guy de Maupassant, 1850~1893)의 영어고전1,428 기 드 모파상의 물 위에서 1888(English Classics1,428 Sur l'eau(Afloat) by Guy de Maupassant)을 소개해 드리겠습니다. 모파상은 단편소설 뿐 아니라, 장편소설, 희극, 시, 여행기 등 다양한 장르의 작품을 왕성하게 발표한 19세기 프랑스의 다작작가(Prolific Writer)입니다만, 그의 대표작은 역시나 짧고 굵은 펀치를 날리는 단편소설일 것입니다. 모파상의 단편소설은 수많은 언어로 번역되어 21세기 현대에도 여전히 전 세계인의 손에 들려 있습니다. 성인이 된 독자 여러분에게도 어린 시절 읽었던 모파상의 작품은 다시 한 번 오래된 추억과 문학적 감동을 선사할 것입니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을!
▶ 모파상의 3대 여행기(Maupassant's 3 Major Travel Stories)로 1881년 북아프리카 알제리에서 두 달간 머문 여행기 태양 아래서(Au soleil, 1884), 1887년 프랑스 남부 코트다쥐르(Côte d'Azur) 항해기 물 위에서{Sur l'eau(Afloat), 1888}, 이탈리아 시칠리아부터 북아프리카의 알제리, 튀니지, 카이로우안(Kairouan)을 여행한 항해기 방황하는 삶(La Vie errante, 1890)을 꼽습니다. ‘방황하는 삶’은 국내에서 ‘모파상의 시칠리아(2010)’란 제목으로 번역 출간되었습니다.
▶ 아름다운 친구, 멋진 친구쯤으로 번역할 수 있는 벨아미(Bel Ami)는 프랑스어로 주로 매력적인 남성을 부를 때 쓰는 표현입니다. ▷ 모파상은 1885년 자신의 매력을 십분 발휘해 언론계에서의 성공을 쫓는 조르주 뒤루아(Georges Duroy)를 주인공으로 하는 작품 벨아미; 또는 악당의 역사(Bel Ami; Or, The History of a Scoundrel, 1885)를 발표한 바 있습니다. ▷ 흥미로운 점은 모파상이 작품의 성공 후 구매한 요트에 벨아미(Bel Ami)란 애칭을 붙이고, 마치 소설 속의 주인공처럼 지중해를 주유하며, 쾌락을 탐닉하였다는 점입니다. ▷ 그 와중에도 모파상은 집필을 멈추지 않았는데, 요트여행이 반영된 대표적인 작품이 모파상의 3대 여행기 중 하나인 프랑스 남부 코트다쥐르(Côte d'Azur) 항해기 물 위에서{Sur l'eau(Afloat), 1888}입니다.
▶ This Diary contains no story and no very thrilling adventure. While cruising about on the coasts of the Mediterranean last Spring, I amused myself by writing down every day what I saw and what I thought. I saw but the water, the sun, clouds and rocks,—I can tell of nought else,—and my thoughts were mere nothings, such as are suggested by the rocking of the waves, lulling and bearing one along.
▷ 이 일기에는 스토리도 없고, 그다지 신나는 모험도 없습니다. 작년 봄 지중해 연안을 순항하면서, 저는 매일 제가 본 것과 생각한 것을 적어내며 즐겼습니다. 저는 물, 태양, 구름, 바위만 보았을 뿐, 다른 것은 말할 수 없었고, 제 생각은 그저 아무것도 아니었습니다. 파도가 흔들리며, 사람을 달래고 이끌어가는 것으로 암시되는 것과 같은 것이었습니다.
▶ 1887년 4월 6일(April 6th.) : What a personage the wind is for the sailors! They speak of it as of a man, an all-powerful sovereign, sometimes terrible and sometimes kindly. It is the main topic of conversation all the day through, and it is the subject of one's incessant thoughts throughout the days and nights. You land folk, know it not!
▶ 1887년 4월 7일(CANNES, April 7th, 9 P.M.) : I fancy I behold the deformity of their souls as a monstrous foetus in a jar of spirits of wine. I assist at the slow birth of the commonplace sayings they constantly repeat; I watch the words as they drop from the granary of stupidity into their imbecile mouths, and from their mouths into the inert atmosphere which bears them to my ears.
▶ 1887년 4월 8일(AGAY, April 8th.) : When the weather is beautiful as it is to-day, I feel in my veins the blood of the lascivious and vagabond fauns of olden times. I am no longer the brother of mankind, but the brother of all creatures and all nature!
▶ 1887년 4월 10일(April 10th.) : Ah! I have coveted all, and delighted in nothing. I should have required the vitality of a whole race, the varying intelligence, all the faculties, all the powers scattered among all beings, and thousands of existences in reserve; for I bear within myself every desire and every curiosity, and I am compelled to see all, and grasp nothing.
▶ 1887년 4월 11일(SAINT-RAPHAËL, April 11th.) : Mankind is hideous! To obtain a gallery of grotesque figures, fit to raise a laugh from the dead, it would be sufficient to take the ten first-comers, set them in a line, and photograph them with their irregular heights, their legs, either too long or too short, their bodies too fat or too thin, their red or pale, bearded or smooth faces, their smirking or solemn looks.
▶ 1887년 4월 12일(SAINT-TROPEZ, April 12th.) : No one, ever, belongs to another. Half unconsciously we lend ourselves to the comedy,—coquettish or passionate, of possession, but no one really gives himself—his ego—to another human being. Man, exasperated by this imperious need to be the master of some one, instituted tyranny, slavery and marriage. He can kill, torture, imprison, but the human will inevitably escapes him, even when it has for a few moments consented to submission.
▶ 1887년 4월 13일(SAINT-TROPEZ, April 13th.) : He had known nothing of it; he did not know even now; he would never know, because he was deaf. His wife was dead, that was all. All the world must die some time or other!
▶ 1887년 4월 14일(April 14th.) : "Now, to-day, you want to turn me out of the country. Not if I know it. I am a prisoner, your prisoner, judged and condemned by you. I am faithfully fulfilling my sentence. I remain here."