본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

도연명집(陶淵明集) 상세페이지

도연명집(陶淵明集)

  • 관심 1
소장
전자책 정가
40,000원
판매가
40,000원
출간 정보
  • 2025.07.10 전자책 출간
듣기 기능
TTS(듣기) 지원
파일 정보
  • PDF
  • 642 쪽
  • 11.5MB
지원 환경
  • PC뷰어
  • PAPER
ISBN
9791194677116
ECN
-
도연명집(陶淵明集)

작품 소개

이 “歸去來 歸去來되 말 이오 가 리 업싀,
田園이 將蕪니 아니 가고 엇지 고,
草堂에 淸風明月이 나명들명 기리니.”

조선 시대 聾巖 李賢輔의 <效嚬歌>이다.

그런가 하면 三洲 李鼎輔는 다시 이렇게 읊었다.

“歸去來 歸去來들 물러간 이 긔 누구며,
功名이 浮雲인줄 사람마다 알 것만은,
世上에  이 업쓴이 그를 슬허 노라.”

도연명만큼 우리나라에 많이 읽혀오고 또 인구(人口)에 회자(膾炙)된 중국 시인도 그리 많지는 않을 것이다. 조선시대 학자나 문인이면 입을 열었다 하면 “도연명처럼 귀거래하리라”고 따라 읊어대었으니, 그 때문에 ‘效嚬’(말로만 흉내내기)이라 하였다.
지금인들 다르겠는가? 도시 생활에 지치고 경쟁에 고달픔을 참지 못하면 그저 쉬운 말로 ‘歸去來’를 들먹거린다. 그럼에도 과연 자신 있게 용기를 내어 모든 것을 떨치고 헌걸차게 짐을 싼 자는 그리 많지도 않고 또 현실적인 상황이 그렇게 놓아주지도 않는다.

그런가 하면 退溪 李滉은 <도화원기>를 두고 봉화 청량산을 이렇게 노래하였다.

“淸涼山 六六峯을 아 니 나와 白鷗,
白鷗야 헌랴 못 미들슨 桃花ㅣ로다.
桃花야 드디 마라 漁舟子 알가 노라.”

이처럼 문인이라면 의례히 菊花, 五柳, 彭澤, 南山, 栗里, 飮酒, 田園, 將蕪, 桃容膝, 花源, 桃源洞, 醉石, 歸去來, 五斗米, 流觀, 不求甚解, 北窗, 歸田, 素琴, 無絃琴이라는 어휘를 넣어 도연명을 닮고자 하고, 아니면 그러한 생활을 자신의 꿈인 양 읊었다.
그러나 ≪도연명집≫의 전체를 훑어보면 이는 우리에게 널리 알려진 몇 편의 시와 문장에서 느끼는 도연명 문학의 정수일 뿐 실제 그 외의 많은 시문 속에는 온통 고통의 하소연이며 생활고의 핍진한 현실을 그저 평범한 어휘로, 그러면서 살아있는 그림처럼 소담하게 기록한 부분이 더욱 가슴을 아프게 하는 것이 훨씬 더 많다.
정말 이렇게 가난했을까? 정말 이토록 삶과 죽음에 대한 회한이 서려 있었을까? 천지를 다 버리리라 하는 도가적인 면이 강한 듯하면서 행간에는 가난을 벗어나기 위해 열심히 살리라 하면서도, 나이가 들어가면서 불로장생의 꿈을 버리지 못하는 이중적인 갈등 구조를 그대로 보여주고 있다.

내가 도연명에 대한 전체 문장을 다 꼼꼼히 살펴보리라고 생각했던 것은 꽤 오래되었다. 그러나 젊은 날에는 다른 문장에 심취하여 세월을 보내다가 이제는 안 되겠다 싶어 모아둔 자료를 꺼내어 보았더니, 쉬운 문장이 아니었을뿐더러 내가 가지고 있던 도연명에 대한 생각과 많이 차이가 남을 느꼈다.
즉 어릴 때 배웠던 뛰어난 문장만이 그의 전체인 양 여겼던 것이, 처음부터 살펴보니 매우 도가적(道家的)이면서도 동시에 유가적(儒家的)이며, 전원생활의 꿈을 마음놓고 누렸을 풍요로운 시골 시인인 줄 알았는데 도리어 가난과 가정적 고통에 몸부림을 친 불쌍한 작가에 불과한 것이었다.
이에 우선 시문을 모두 섭렵하고 나서 다시 학문적인 문제에 얽혀있는 <오효전찬>과 <성현군보록>, <팔유․삼목>은 도연명과 관련이 없는 것으로 그의 문집에 실림으로 해서 혼효(混淆)를 빚었던 것이기는 하나, 이왕이면 역주를 하여 자료로 제공할 수밖에 없다는 생각을 하게 되었다.
이리하여 전체를 모두 빠짐없이 역주를 하고 출전의 원전을 찾아 대조하였으며 각주를 활용하여 가능한 한 후인들의 학습과 연구에 도움이 될 수 있는 챌으로 꾸미고자 해 보았다.
그러나 어찌 실제 살아 겪었던 옛 시인의 삶과 문학을 나의 둔천(鈍淺)한 재능으로 그 췌화(萃華)로 맛을 다 보았다 하겠는가? 그럼에도 한편으로는 이렇게 살았던 시인의 꿈을 나도 꿀 수 있었고, 그렇게 고통스러웠던 일생을 나도 견뎌낼 수 있으리라는 작은 다짐이 소득이라면 곧 소득이라 자위한다.

이렇게 하여 일단 책을 내고 났더니, 중국 도연명의 고향(江西 九江市 星子縣) 여산문화중심(廬山文化中心) 성자도연명연구회(星子陶淵明硏究會)라면서 국제 전화가 왔다. ‘陶淵明國際學術大會’를 열고자 하니 참가하여 논문을 발표해 달라는 것이었다.
2012년 12월 초겨울, 상해(上海)를 거쳐 국내선을 갈아타고 江西 南昌 昌北空港에 내렸을 때 부슬부슬 비가 오고 있었다. 이곳에는 세 차례 오는 여행이었지만 느낌이 남달랐다. 선뜻 외로움과 여수(旅愁)에 젖는 것이 마치 하늘 끝 어디에 홀로 와서 비를 맞는 것처럼 느껴졌다. 마중 나온 星子縣 인민위원들의 차를 타고 멀리 九江 廬山 아래 용만온천도가촌(龍灣溫泉度假村) 호텔에 짐을 풀었는데 만족할 만큼 훌륭했다. 개막식은 그곳 여고생들이 선녀같은 우의예상(羽衣霓裳)에 머리에 분홍색 복사꽃 가화(假花)를 장식하고 팔일무처럼 줄을 서서 ‘桃花源’을 제재로 공연을 펼쳐 보였는데 정말 장관이었다. 더구나 남방이라 막 단풍이 물들어 廬山은 추색(秋色)에, 평지엔 추국(秋菊)이 분위기를 더해주고 있었다.

이틀의 회의에 논문 발표와 열띤 토론을 마치고 도연명 발자취를 샅샅이 훑어보는 답사가 나에게는 훨씬 설렘과 가치를 더해주었다. 이미 2, 3년 전 여름에 두 번 여산을 오르내리며 살펴보았던 그 많은 풍광과 역사, 고적, 문학, 신화, 전설은 이 겨울에 산 둘레 유적지를 보는 것이 훨씬 편하고 좋았다. 드디어 다시 오로봉(五老峯) 밑을 돌며 동파(東坡)의 <李氏山房藏書記>에 동파도 그때까지 ‘여산은 여행하고 싶었으나 아직 꿈을 이루지 못하여’(廬山, 固所願遊而不得者)라고 했던 구절을 떠올리며, 백록동서원(白鹿洞書院)을 향했다. 강서사범대학 교수 한 분과 셋만이 일정을 달리 잡아 다시 찾았는데 그는 서원의 원장(院長)을 겸하고 있어, 그와 함께 설명을 들으면서 훑어본 서원은 지난날 한국 교수들과 답사팀을 이루어 왔을 때와는 전혀 다른 느낌이었다.

여산은 중국의 여러 곳 중에 가장 많은 이야기를 담고 있는 산이다. 李太白의 <望廬山瀑布>의 ‘飛流直下三千尺’이며, 동파의 <題西林寺壁>시 ‘不識廬山眞面目’은 물론 ‘陶淵明墓’와 ‘桃花源’, ‘醉石’ 등 가는 곳마다 현장감에 들떠 그야말로 ‘응접불가(應接不暇)’였다. 거기에 숱한 도교 전설과 펄벅의 <大地>를 집필했던 곳, 수많은 소객묵백(騷客墨伯)의 시문들, 자연 풍광을 넘어 인문의 정수(精髓)를 다 모은 곳. 이곳에 도연명이 그토록 가난 속에 힘들게 살았다는 것이 또하나의 전설이 되어 있었다.
“이러한 곳을 세 번이나 찾아올 수 있었으니, 나도 시대를 잘 타고 났고, 전공을 잘 택한 덕분에 복을 받은 셈이다.”
당시 나의 역주본 ≪陶淵明集≫을 영광스럽게도 도연명기념관(陶淵明記念館)에 기증하는 즐거움도 맛보았으니, 그 외 廬山이나 九江, 南昌, 桃源洞, 柴桑, 斜川이라는 지명은 이제 직접 가보았노라 자신감도 가졌다. 그리고 끝나는 날 저녁에는 큰 강당에 모여 書法(書藝) 시연(示演) 행사가 열렸는데, 꽤 이름이 난 대가들이 대단한 글씨와 멋진 내용을 써서 벽에 걸어 나갔다. 나도 급한 김에 “海東亦欽靖節公, 歷傳千秋更熱踴”이라 써내려 갔더니, 다들 서툰 글씨를 보고 박장으로 응원을 보내주었다.
앞서 밝힌대로 이 책은 이미 출간되었으나, 여러 사정으로 계속 이어가지 못하여, 마침 삼호재(三乎齋) 박노일(朴魯一) 대표가 다시 <수정본>으로 출간하겠노라 하여 선뜻 응하기는 했는데, 옛 원고를 살펴보니 미진함에 진땀이 나고 얼굴이 붉어졌다. 이에 끙끙거리며 재차 수정과 보충 작업에 들어서 한여름 삼복을 어떻게 보냈는지 모를 정도였다. 그래도 고치고 다듬을 수 있는 기회를 얻었다는 것만으로도 고맙게 생각한다.
그래도 누소하고 미진할 것이니, 도연명에 관심을 가지고 많은 저술과 학문적 업적을 쌓은 박아군자(博雅君子)나 후진들의 질책과 사교(賜敎)을 기다린다.

줄포(茁浦) 임동석(林東錫)이 갑진년(甲辰年, 2024) 가을 국향이 한창인 때
옛 여산을 회억(回憶)하며 취벽헌(醉碧軒)에서 다시 적다

리뷰

0.0

구매자 별점
0명 평가

이 작품을 평가해 주세요!

건전한 리뷰 정착 및 양질의 리뷰를 위해 아래 해당하는 리뷰는 비공개 조치될 수 있음을 안내드립니다.
  1. 타인에게 불쾌감을 주는 욕설
  2. 비속어나 타인을 비방하는 내용
  3. 특정 종교, 민족, 계층을 비방하는 내용
  4. 해당 작품의 줄거리나 리디 서비스 이용과 관련이 없는 내용
  5. 의미를 알 수 없는 내용
  6. 광고 및 반복적인 글을 게시하여 서비스 품질을 떨어트리는 내용
  7. 저작권상 문제의 소지가 있는 내용
  8. 다른 리뷰에 대한 반박이나 논쟁을 유발하는 내용
* 결말을 예상할 수 있는 리뷰는 자제하여 주시기 바랍니다.
이 외에도 건전한 리뷰 문화 형성을 위한 운영 목적과 취지에 맞지 않는 내용은 담당자에 의해 리뷰가 비공개 처리가 될 수 있습니다.
아직 등록된 리뷰가 없습니다.
첫 번째 리뷰를 남겨주세요!
'구매자' 표시는 유료 작품 결제 후 다운로드하거나 리디셀렉트 작품을 다운로드 한 경우에만 표시됩니다.
무료 작품 (프로모션 등으로 무료로 전환된 작품 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 내 무료 작품
'구매자'로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 작품을 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
작품을 영구 삭제해도 '구매자' 표시는 남아있습니다.
결제 취소
'구매자' 표시가 자동으로 사라집니다.

삶의 반올림, 고전 읽기 총서더보기

  • 맹자 (임동석)
  • 논어 (임동석)
  • 시경 파트2 (임동석)
  • 시경 파트1 (임동석)
  • 국어 (임동석)
  • 전국책 파트1 (임동석)
  • 상서 (임동석)
  • 전국책 파트2 (임동석)
  • 춘추좌전 파트1 (임동석)
  • 춘추좌전 파트5 (임동석)
  • 춘추좌전 파트4 (임동석)
  • 춘추좌전 파트3 (임동석)
  • 춘추좌전 파트2 (임동석)
  • 삼자경(三字經) (임동석)
  • 천자문(千字文) (임동석)
  • 당재자전(唐才子傳) (임동석)
  • 공자가어(孔子家語) (임동석)
  • 장자(莊子) (임동석)
  • 안자춘추(晏子春秋) (임동석)
  • 당시삼백수(唐詩三百首) (임동석)

인문 베스트더보기

  • 경험의 멸종 (크리스틴 로젠, 이영래)
  • 나는 왜 남들보다 쉽게 지칠까 (최재훈)
  • 특별증보판 | 청춘의 독서 (유시민)
  • 먼저 온 미래 (장강명)
  • 넥서스 (유발 하라리, 김명주)
  • 나는 왜 아무것도 하기 싫을까 (배종빈)
  • 빌런의 심리학 (오시오 아쓰시, 김현정)
  • 초역 부처의 말 (코이케 류노스케, 박재현)
  • 부의 심리학 (김경일)
  • 지능의 기원 : 우리의 뇌 그리고 AI를 만든 다섯 번의 혁신 (맥스 베넷, 김성훈)
  • 물질의 세계 (에드 콘웨이, 이종인)
  • 개정판 | 빅터 프랭클의 죽음의 수용소에서 (빅터 프랭클, 이시형)
  • 살아남는 스토리는 무엇이 다른가 (전혜정)
  • 개정판|왜 나는 너를 사랑하는가(70만 부 기념 리커버) (알랭 드 보통, 정영목)
  • 사랑의 기술(5판) (에리히 프롬, 황문수)
  • 1일 1책 인문학 세계고전 (사사키 다케시, 윤철규)
  • 지적 대화를 위한 넓고 얕은 지식 무한 (채사장)
  • 마음의 기술 (안-엘렌 클레르, 뱅상 트리부)
  • 현대사상 입문 (지바 마사야, 김상운)
  • 사피엔스 (유발 하라리, 조현욱)

본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
앱으로 연결해서 다운로드하시겠습니까?
닫기 버튼
대여한 작품은 다운로드 시점부터 대여가 시작됩니다.
앱으로 연결해서 보시겠습니까?
닫기 버튼
앱이 설치되어 있지 않으면 앱 다운로드로 자동 연결됩니다.
모바일 버전