<영어로 읽는 고전 _ 아놀드 베넷의 저 넘어 _ 서부전선 전쟁> “저 너머: 서부 전선 전쟁”은 아놀드 베넷이 제1차 세계대전 당시 쓴 수필과 관찰을 모아 놓은 책이다. 1915년에 처음 출판된 이 책은 베넷이 서부 전선을 방문하면서 전쟁에 대한 직접적인 경험과 인상을 담고 있다. '오버 데어(Over There)'에서 아놀드 베넷은 군인이 아닌 영국의 유명 소설가이자 저널리스트로서 전쟁에 대한 독특한 시각을 제시한다. 이 책에는 베넷이 서부 전선을 방문하는 동안 만난 장면과 개인을 설명하는 일련의 에세이가 포함되어 있다. 그는 전쟁의 분위기, 군인들이 견뎌야 했던 고난, 역경에 맞서는 인간 정신의 회복력에 대해 생생하고 때로는 가슴 아픈 이야기를 들려준다.
<Classics to read in English _ Over There _ War Scenes on the Western Front by Arnold Bennett> “Over There _ War Scenes on the Western Front” is a collection of essays and observations written by Arnold Bennett during World War I. This book, first published in 1915, contains Bennett's direct experiences and impressions of the war during his visit to the Western Front. In 'Over There', Arnold Bennett presents a unique perspective on war as a famous British novelist and journalist rather than a soldier. The book contains a series of essays describing the scenes and individuals Bennett encountered during his visits to the Western Front. He tells vivid and sometimes heartbreaking stories about the atmosphere of war, the hardships soldiers had to endure, and the resilience of the human spirit in the face of adversity.
요약 에페르네(Epernay) 도로를 따라 랭스(Rheims)에 들어서면 옥트로이(octroi) 형식이 폐지된 점만 제외하면 거리의 생활은 여느 때와 다름없이 진행되는 것 같다. 젊고 아름다운 여성들이 차가 지나가는 것을 태연하게 바라보고 있습니다. 아이들은 햇빛 속에서 놀고 비명을 지르고 있습니다. 작은 카페와 상점은 문을 열어두고 있습니다. 빵 굽는 사람은 바쁘다. 중년의 사람들은 존재에 대한 명상에 빠져 있습니다. 군인이 있다는 것은 사실입니다. 그러나 평화시에는 일년 내내 모든 계절에 프랑스의 모든 중요한 도시에 군인이 있습니다.
Summary When you go into Rheims by the Epernay road, the life of the street seems to be proceeding as usual, except that octroi formalities have been abolished. Women, some young and beautiful, stare nonchalantly as the car passes. Children are playing and shrieking in the sunshine; the little cafes and shops keep open door; the baker is busy; middle-aged persons go their ways in meditation upon existence. It is true there are soldiers; but there are soldiers in every important French town at all seasons of the year in peace-time.