본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

100년 전 서양인 시선으로 풀어 쓴 한국 전래 동화 상세페이지

100년 전 서양인 시선으로 풀어 쓴 한국 전래 동화

  • 관심 0
소장
전자책 정가
9,000원
판매가
9,000원
출간 정보
  • 2025.05.13 전자책 출간
듣기 기능
TTS(듣기) 지원
파일 정보
  • EPUB
  • 약 8.1만 자
  • 1.6MB
지원 환경
  • PC뷰어
  • PAPER
ISBN
9791173950391
ECN
-
100년 전 서양인 시선으로 풀어 쓴 한국 전래 동화

작품 정보

100년 전 서양인 시선으로 풀어 쓴 한국 전래 동화
윌리엄 엘리엇 그리피스 구전 민담 모음집

“19세기 서양인의 눈에 비친, 가장 순수한 조선의 이야기”
한 번도 한국에 오지 않았던 작가가, 조선의 숨은 이야기들을 모아 엮다.
낯선 시선으로, 그러나 따뜻한 마음으로 기록한 한국의 옛날이야기.
이제, 오늘의 언어로 다시 깨어납니다.

“우리의 옛이야기, 세계의 문장으로 다시 피어나다”
도깨비, 선녀, 호랑이, 귀신…
그리피스가 들려주는 조선 민담 속 매혹적인 세계로의 초대.

“그 시절 우리가 잃어버린 것들, 이야기로 되살아나다”
이야기는 문화이고, 정신이며, 시대를 넘는 기억입니다.
그리피스의 『Korean Fairy Tales』를 현대 감성으로 만나는 시간.

윌리엄 엘리엇 그리피스의 "한국전래동화(KOREAN FAIRY TALES)"는 19세기 말에서 20세기 초, 서구 사회에 한국의 문화와 민속을 소개하는 데 중요한 역할을 한 작품으로 평가된다. 그는 한국에 직접 거주하며 수집한 설화와 전설들을 영어로 번역하고 재구성하여 서양 독자들이 이해하기 쉽도록 풀어냈다. 그의 작품은 단순한 번역을 넘어, 당시 한국 사회의 모습, 사람들의 사고방식, 그리고 그들의 삶 속에 깊이 뿌리내린 전통적인 가치관을 엿볼 수 있는 귀중한 자료를 제공한다.

한국에 대한 외국인의 시선과 상상력을 바탕으로 구성된 한국 전래동화 모음집이다. 그는 미국의 동양학자이자 회중교회 목사, 교육자, 작가로서 일본과 한국에 대한 관심이 깊었으며, 당대 서구 사회에 한국의 문화를 알리는 데 중요한 역할을 했다. 이 작품은 한국의 민담과 설화를 서구의 독자들에게 전달하기 위해 재구성한 것으로, 당시 조선의 민간 신앙, 유교적 가치관, 자연과 인간의 조화, 전통적인 미덕 등을 이야기 속에 녹여냈다. 그러나 단순한 번역이나 직역이 아니라, 서양인의 시각에서 각색되고 윤색된 부분이 많아 원전의 느낌과는 다소 차이가 난다.

그리피스는 다양한 등장인물을 통해 한국 사회의 여러 계층과 인간관계를 섬세하게 그려낸다. 왕과 신하, 양반과 평민, 부자와 가난한 자, 어른과 아이, 심지어 인간과 초자연적인 존재 사이의 관계까지 다루며, 각 인물의 성격과 그들이 맺는 역동적인 상호작용을 흥미롭게 묘사한다. 특히, 가족 내의 관계, 이웃 간의 정, 사회적 계층 간의 갈등과 화합 등 한국 사회 특유의 정서와 가치관이 인물들의 대화와 행동 속에 자연스럽게 녹아있다.

그리피스의 동화에는 다음과 같은 특징이 있다.

1. 서양식 이야기 구조의 적용
이야기들은 대부분 서양 동화에서 자주 볼 수 있는 서사 구조, 즉 ‘도입-위기-해결’의 3단 구성을 따른다. 이는 어린 독자들에게 친숙한 형식을 통해 이질적인 문화 콘텐츠를 자연스럽게 흡수하게 하기 위한 장치로 보인다.

2. 한국 문화에 대한 이상화된 묘사
그는 한국을 신비롭고 이국적인 동양의 나라로 묘사하며, 자연과 인간, 동물과 영혼이 조화를 이루는 세계로 그린다. 이는 19세기 서양의 오리엔탈리즘적 시선이 반영된 결과다. 예컨대, 용, 도깨비, 여우 같은 존재들이 인간과 어우러지며 교훈적인 이야기를 만들어낸다.

3. 기독교적 도덕성과 유교적 미덕의 융합
선과 악, 정직과 배신, 근면과 나태 같은 도덕적 메시지가 이야기의 핵심을 이룬다. 이 부분은 기독교 윤리와 유교적 전통이 교차되는 지점이며, 그리피스의 목회자적 정체성이 반영된 결과다.

4. 민속성과 상징의 강조
옥, 용, 불, 구슬, 해와 달 같은 상징적인 요소들이 자주 등장한다. 그는 이를 통해 단순한 이야기 너머의 상징적 의미를 독자에게 전달하고자 한다. 이 상징들은 당시 한국 사회가 자연과 천상계, 인간 세상을 긴밀하게 연결하는 세계관을 가지고 있었음을 보여준다.

5. 교육적 의도와 우화적 성격
이야기들은 어린이 독자를 겨냥한 우화로서의 성격이 강하다. 주인공들은 대부분 어린아이, 농부, 가난한 이들처럼 평범한 사람들로 설정되며, 그들이 지혜나 착한 마음으로 어려움을 이겨내는 과정을 통해 교훈을 전한다.

작품 속 대화는 등장인물의 성격을 드러내는 중요한 수단으로 활용된다. 권위적인 인물은 높임말을 사용하며, 친밀하거나 낮은 계층의 인물에게는 반말을 사용하는 등, 한국어의 존비어 체계를 반영하려는 노력이 엿보인다. 물론, 영어를 한국어의 존비어 체계에 완벽하게 대응시키는 것은 불가능하지만, 그리피스는 문맥과 상황에 따라 어투를 조절함으로써 인물 간의 사회적 관계와 심리적 거리를 효과적으로 나타낸다. 예를 들어, 스승과 제자, 어른과 아이, 부모와 자녀 간의 대화에서는 존경과 친밀함, 권위와 복종 등 각 관계의 특징이 드러나는 어투를 사용한다. 또한, 사회적 상하 관계 속에서의 대화는 복종, 존경, 혹은 반항적인 태도를 보여주는 등, 당시 한국 사회의 엄격한 위계질서를 간접적으로 드러낸다.

그리피스는 한국 전래동화의 기본적인 줄거리를 유지하면서도 서양 독자들이 문화적 이질감을 느끼지 않도록 세심하게 각색하는 노력을 보인다. 그는 한국적인 배경과 풍습을 상세하게 묘사하여 독자들의 이해를 돕고, 때로는 등장인물의 심리나 행동에 대한 해설을 덧붙여 이야기의 의미를 명확하게 전달하고자 한다. 이러한 패러프레이징 과정에서 그리피스는 한국적인 정서를 서양적인 관점에서 해석하고 재구성하기도 한다. 예를 들어, 한국 설화에 자주 등장하는 효(孝)나 권선징악(勸善懲惡)과 같은 전통적인 가치관은 서양 독자들에게도 보편적으로 이해될 수 있는 방식으로 강조된다.

한국 민담을 서구 독자에게 소개하는 교량 역할을 한 작품으로서, 민속적 상징과 도덕적 메시지를 서양 동화 형식에 맞추어 풀어낸 것이 특징이다. 그리피스는 한국 문화의 신비함과 인간미를 드러내면서도, 자신이 지닌 기독교적 신념과 서구 중심적 사고를 바탕으로 이야기를 재구성하였다. 이로 인해 작품은 민속학적 자료인 동시에, 19세기 말 서양인의 문화 번역 시도의 결과물이기도 하다.

윌리엄 엘리엇 그리피스의 "한국전래동화"는 한국의 다채로운 설화와 그 속에 담긴 사회상과 인간관계를 서양 사회에 소개하는 데 크게 기여한 작품이다. 등장인물의 성격 묘사, 인간관계의 표현, 그리고 대화 속에 반영된 한국어의 존비어 체계와 사회적 위계질서는 당시 한국 사회의 모습을 생생하게 그려낸다. 그리피스의 능숙한 패러프레이징은 한국적인 정서를 서양 독자들이 이해하고 공감할 수 있도록 돕는 중요한 역할을 수행했으며, 그의 작품은 오늘날에도 한국의 전통문화를 이해하는 데 귀중한 자료로 남아있다.

작가 소개

윌리엄 엘리엇 그리피스(William Elliot Griffis)
19세기 미국의 저명한 동양학자, 회중교회(모든 지역 교회의 신자들이 독립적이고 교회적으로 주권적인, 즉 자율적인 교회 운영 체제를 가진 개신교 교파) 목사이자, 강연가이자 작가다. 그는 특히 한국과 일본을 포함한 동아시아 문화에 깊은 관심을 가지고 연구했으며, 이 지역에 대한 서구 사회의 이해를 넓히는 데 크게 기여했다.

그리피스는 1843년 미국 펜실베이니아에서 태어났다. 럿거스 대학교를 졸업하고, 잠시 일본에서 교사로 활동하며 일본 사회와 문화를 직접 경험하는 귀중한 시간을 가졌다. 이 경험은 그의 학문적 여정에 중요한 토대가 되었으며, 이후 그는 일본 역사, 문화, 사회에 대한 깊이 있는 연구를 진행했다.

한국과의 인연도 깊다. 그는 한국에 직접 방문하지는 않았지만, 다양한 자료와 정보를 통해 한국의 역사와 문화, 설화 등에 대해 폭넓게 이해하고 있었다. 이러한 이해를 바탕으로 그는 "한국전래동화(Korean Fairy Tales)"라는 작품을 집필하여 서구 사회에 한국의 흥미로운 이야기들을 소개하는 데 힘썼다. 이 작품은 한국의 전통적인 설화들을 영어로 번역하고 재구성하여 서양 독자들이 한국 문화를 친숙하게 접할 수 있도록 했다는 점에서 중요한 의미를 지닌다. 그는 한국을 '은둔의 나라'라고 표현하며, 조선의 전통, 민속, 종교, 정치 체제 등을 상세히 설명했다.

그리피스는 학문적 연구뿐만 아니라 대중 강연과 저술 활동을 통해 동아시아 문화에 대한 서구 사회의 인식을 높이는 데 적극적으로 참여했다. 그의 저서들은 학문적 깊이와 대중적인 흥미를 동시에 갖추고 있어 많은 독자들에게 사랑받았다. 그는 단순히 동양의 문화를 소개하는 것을 넘어, 서구와 동양 간의 문화적 차이를 이해하고 상호 존중하는 태도를 강조했다는 점에서 더욱 의미가 깊다.

윌리엄 엘리엇 그리피스는 학자로서의 엄밀함과 작가로서의 재능을 겸비하여, 19세기 말에서 20세기 초 서구 사회에서 동아시아, 특히 한국과 일본에 대한 인식을 형성하는 데 지대한 영향을 미친 인물로 평가받는다. 그의 작품들은 오늘날에도 동아시아 문화 연구의 중요한 자료로 남아 있으며, 문화 간 이해의 중요성을 되새기게 한다.

그의 글은 동양에 대한 경외심과 동시에 당시 서구인의 오리엔탈리즘적 시선을 함께 담고 있어 비판적 수용이 필요하지만, 동시에 19세기 말 미국 사회에서 동아시아를 바라보는 관점과 학문적 호기심을 잘 보여주는 자료로서의 가치도 높다.

그리피스는 생애 동안 다수의 동양 관련 저작을 집필하며 양 문화 간의 이해를 도모하고자 했으며, 1928년 뉴욕에서 생을 마감했다.

리뷰

0.0

구매자 별점
0명 평가

이 작품을 평가해 주세요!

건전한 리뷰 정착 및 양질의 리뷰를 위해 아래 해당하는 리뷰는 비공개 조치될 수 있음을 안내드립니다.
  1. 타인에게 불쾌감을 주는 욕설
  2. 비속어나 타인을 비방하는 내용
  3. 특정 종교, 민족, 계층을 비방하는 내용
  4. 해당 작품의 줄거리나 리디 서비스 이용과 관련이 없는 내용
  5. 의미를 알 수 없는 내용
  6. 광고 및 반복적인 글을 게시하여 서비스 품질을 떨어트리는 내용
  7. 저작권상 문제의 소지가 있는 내용
  8. 다른 리뷰에 대한 반박이나 논쟁을 유발하는 내용
* 결말을 예상할 수 있는 리뷰는 자제하여 주시기 바랍니다.
이 외에도 건전한 리뷰 문화 형성을 위한 운영 목적과 취지에 맞지 않는 내용은 담당자에 의해 리뷰가 비공개 처리가 될 수 있습니다.
아직 등록된 리뷰가 없습니다.
첫 번째 리뷰를 남겨주세요!
'구매자' 표시는 유료 작품 결제 후 다운로드하거나 리디셀렉트 작품을 다운로드 한 경우에만 표시됩니다.
무료 작품 (프로모션 등으로 무료로 전환된 작품 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 내 무료 작품
'구매자'로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 작품을 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
작품을 영구 삭제해도 '구매자' 표시는 남아있습니다.
결제 취소
'구매자' 표시가 자동으로 사라집니다.

한국소설 베스트더보기

  • 혼모노 (성해나)
  • 안녕이라 그랬어 (김애란)
  • 개정판 | 작은 땅의 야수들 (김주혜, 박소현)
  • 소년이 온다 (한강)
  • 홍학의 자리 (정해연)
  • 2025 제16회 젊은작가상 수상작품집 (백온유, 강보라)
  • 개정판 | 채식주의자 (한강)
  • 메스를 든 사냥꾼 (최이도)
  • 파과 (구병모)
  • 입속 지느러미 (조예은)
  • 토막 난 우주를 안고서 (김초엽, 김혜윤)
  • 퇴마록 외전 1 (이우혁)
  • 급류 (정대건)
  • 개정판 | 퇴마록 국내편 1 (이우혁)
  • 퇴마록 세계편 1 (이우혁)
  • 작별하지 않는다 (한강)
  • 대온실 수리 보고서 (김금희)
  • 퇴마록 : 국내편 세트 (전2권) (이우혁)
  • 탄금 - 금을 삼키다 (장다혜)
  • 살인 택배 (정해연)

본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
앱으로 연결해서 다운로드하시겠습니까?
닫기 버튼
대여한 작품은 다운로드 시점부터 대여가 시작됩니다.
앱으로 연결해서 보시겠습니까?
닫기 버튼
앱이 설치되어 있지 않으면 앱 다운로드로 자동 연결됩니다.
모바일 버전