리디 접속이 원활하지 않습니다. 강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요. 계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다. 테스트 페이지로 이동하기
2020.12.02. 업데이트 작가 프로필 수정 요청
1928년 도쿄 출생. 도쿄대학 교양학부를 졸업하고 모모야마학원대학 교수로 재직하며 번역어와 비교문화론을 연구하였다. 모모야마학원대학 명예교수를 지내다 2018년 별세하였다. 저서로는 『번역어의 논리』, 『번역이란 무엇인가』, 『번역의 사상』, 『번역 문화를 생각하다』, 『비교일본어론』, 『번역어를 읽다』 등이 있다.
참여
야나부 아키라
김옥희 역
AK(에이케이 커뮤니케이션즈)
인문
<책소개> 서양의 사상과 학문을 받아들이면서 그 의미를 적절하게 번역하고 보급하기 위해 일본 지식인들은 치열한 고민을 시작한다. 저자는 그 지적 투쟁의 과정 속에서 탄생한 번역어들에 대해 실증적인 자료를 토대로 성립 과정을 날카롭게 추적한다. 이 책에서 다루는 번역어들은 모...
소장 11,800원
본문 끝 최상단으로 돌아가기