본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

김옥희

    김옥희 프로필

  • 국적 대한민국
  • 학력 일본 오차노미즈여자대학교 일어일문학 박사
    서강대학교 국어국문학 학사
  • 경력 한국체육대학교 교양가정부 교수

2014.12.22. 업데이트 작가 프로필 수정 요청

지은이 야나부 아키라
1928년 도쿄 출생. 도쿄대학 교양학부를 졸업하고 모모야마학원대학 교수로 재직하며 번역어와 비교문화론을 연구하였다. 모모야마학원대학 명예교수를 지내다 2018년 별세하였다.
저서로는 『번역어의 논리』, 『번역이란 무엇인가』, 『번역의 사상』, 『번역 문화를 생각하다』, 『비교일본어론』, 『번역어를 읽다』 등이 있다.

옮긴이 김옥희
한국체육대학교 교양교직 과정 부교수. 서강대학교 국어국문학과를 졸업했다. 일본 오차노미즈 여자대학 대학원에서 일본문학 석사 학위를, 같은 대학 대학원에서 비교문화학을 전공해 박사 학위를 받았다. 저서로는 『일본 근대문학과 스포츠』가 있으며, 역서로 『언어 감각 기르기』, 『대칭성 인류학』, 『나카자와 신이치의 예술인류학』, 『신화, 인류 최고의 철학』, 『불교가 좋다』, 『신의 발명』, 『사랑과 경제의 로고스』, 『곰에서 왕으로』, 『도마뱀』, 『상하이』, 『방과 후의 음표』, 『슈거 앤 스파이스』, 『존레논 대 화성인』, 『어떤 여자』 등이 있다.

<프리덤, 어떻게 자유로 번역되었는가> 저자 소개

김옥희 작품 총 3종





본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전