본문 바로가기

리디북스 접속이 원활하지 않습니다. 새로 고침(F5)해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디북스 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

RIDIBOOKS

리디북스 검색

최근 검색어

'검색어 저장 끄기'로 설정되어 있습니다.


리디북스 카테고리



배영란

  • 국적 대한민국
  • 학력 한국외국어대학교 통번역대학원 번역학 석사
    숭실대학교 불어불문학과 학사
  • 경력 펍헙(Pub Hub) 번역학교 전문번역가

2015.01.29. 업데이트 작가 프로필 수정 요청

저자 - 앙드레 클로 (1909 - 2002)
역사학자 겸 언론인으로서 1936년 아바스 통신사에서, 1945년부터 은퇴할 때까지는 AFP 통신사에서 근무했다. 터키와 중동 지역에서 오랜 기간 거주하였으며, 이슬람권 전문가로서 『무슬림의 에스파냐』, 『맘루크 왕조의 이집트』, 『비잔틴을 정복한 메흐메드 2세』, 『대 무굴제국의 영광과 쇠락』, 『하룬 알 라시드 : 천일야화의 시대』 등 아랍의 문화와 역사에 관한 책을 다수 출간했다.

역자 - 배영란
숭실대 불어불문학과를 졸업한 후 한국외대 통번역대학원에서 순차 통역 및 번역 석사학위를 받았으며, 현재 전문 번역가로 활동 중이다. 우리말로 옮긴 책으로는 『미래를 심는 사람』, 『내 감정 사용법』, 『인간이란 무엇인가』, 『여자 남자 차이의 구축』, 『우리 안의 돼지』, 『실수 없이 제대로 사랑할 수 있을까』, 『불온한 생태학』, 『피에르 라비의 자발적 소박함』, 『책의 탄생』, 『법률적 인간의 출현』 등이 있으며, 르몽드디플로마티크 한국어판 번역에도 참여하고 있다.

역자 - 이주영
숙명여대에서 불어불문학을 전공했으며, 한국외대 통번역대학원 한불과를 졸업했다. 한불상공회의소, 르몽드디플로마티크, 바른번역 회원 번역가로 활동 중이다. 『워크숍 매뉴얼』, 『프랑스 엄마처럼』, 『저스트 미-완벽한 여자는 멍청하다』, 『지극히 적게』, 『행복을 부르는 기쁨의 힘』, 『노키드-아이를 낳지 말아야 하는 40가지 이유』, 『사르코지의 이기는 비즈니스』, 『엔돌핀 경영』 등의 프랑스어권 책을 우리말로 옮겼다.

<[무료요약] 술레이만 시대의 오스만 제국> 저자 소개













본문 끝 최상단으로 돌아가기


spinner
모바일 버전