※ 저자소개
이름: 다카기 노조무(高木望)약력: 한국인보다 더 한국을 사랑하고 공부하는 일본인.1953년 도쿄에서 태어났다. 1974년 청춘의 고민을 안고 대학을 중퇴한 뒤 공장에 취업했다. 님 웨일즈의 『아리랑』을 읽고 주인공 김산에게 매료되어 한국과 한국인에 본격적으로 관심을 갖기 시작했다. 1986년 말 서울로 어학연수를 와 최루탄 연기가 자욱한 고려대, 연세대 캠퍼스에서 한국어 공부에 몰두했다. 안내원, 통역, 어학원 강사 등을 맡으며 일본과 한국을 수없이 오갔다. 저서로는 『청춘이 아니라도 좋다』 『라면이 바다를 건넌 날』을 비롯해 한국어 학습서 등 다수가 있다.
※ 역자소개
이름: 김혜영약력: 일본의 번역가성균관대학교에서 경제학과 일본학을 전공했다. 졸업 후 번역 에이전시에서 근무하다 꿈에 그리던 번역가의 길로 들어섰다. 옮긴 책으로는 『1등의 전략』 『일 잘하는 사람들은 어떻게 문제를 해결하는가』 『비즈니스모델 제너레이션 워크북』 『계속 도망쳐라 대박을 잡을 때까지』 등이 있다.
<광장의 목소리> 저자 소개