리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기
2015.02.25. 업데이트 작가 프로필 수정 요청
※ 저자 소개
이름: 폴 블룸(Paul Bloom)
약력: 예일대학교 심리학과 교수.
예일대학교 심리학과 교수로 발달심리학과 언어심리학 분야의 세계적인 권위자다. 언어, 예술, 종교, 윤리 등 다양한 분야를 탐구해 인간의 심리를 파헤치는 창의적인 시각으로 학계에 큰 영향력을 미치고 있다. 2003년 철학과 심리학의 탁월한 학제 간 연구를 인정받아 스탠턴 상을 받았고, 2004년 예일대학교에서 뛰어난 교수에게 수여하는 렉스 힉슨 상을 받았다.
저서 《아이들은 단어를 어떻게 배우는가How Children Learn the Meanings of Words》는 미국출판협회가 수여하는 우수도서상과, ‘발달심리학 분야 최고의 책’에 수상하는 엘레노어 맥코비 상을 받은 바 있다. 〈사이언스〉, 〈네이처〉, 〈뉴욕 타임스〉, 〈뉴요커〉 등에 왕성한 기고 활동을 했으며, 저서로 《선악의 기원》, 《우리는 왜 빠져드는가?》, 《공감의 배신》, 《심리학 프리즘》(공저) 등이 있다.
※ 역자 소개
이름: 최재천
약력: 생태학자이자 인문학자
평생 자연을 관찰해온 생태학자이자 동물학자. 서울대에서 동물학을 전공하고 하버드대에서 생물학 박사 학위를 받았다. 10여 년간 중남미 일대를 누비며 동물의 생태를 탐구한 후 2004년 한국으로 돌아와 자연과학과 인문학의 경계를 넘나들며 생명에 대한 지식과 사랑을 널리 나누고 실천해왔다. 현재는 이화여자대학교 에코과학부 석좌교수로 재직 중이며 생명다양성 재단의 대표를 맡고 있다. 지은 책으로 《숙론》, 《최재천의 곤충사회》, 《다윈의 사도들》, 《다윈 지능》, 《생명이 있는 것은 다 아름답다》, 《통섭의 식탁》 등 수십여 권의 책을 쓰고 번역했다.
이름: 김수진
약력: 번역가번역 에이전시 엔터스코리아 소속 프랑스어 번역가
이화여자대학교와 한국외국어대학교 통번역대학원을 졸업한 후 공공기관에서 통번역 활동을 해 왔다. 현재 번역 에이전시 엔터스코리아에서 번역가로 활동하고 있다. 옮긴 책으로는 『언제나 당신이 옳다』, 『어떻게 미래를 예측할 것인가』, 『네오르네상스가 온다』, 『본질에 대하여』, 『완경기, 그게 뭐가 어때서?』, 『나만 그런 게 아니었어』, 『쉽게 믿는 자들의 민주주의』, 『프랑스 육아의 비밀』, 『나폴레온 힐 부와 성공의 열쇠』,『혐오와 대화를 시작합니다』, 『네오르네상스가 온다』, 『레오나르도 다빈치』, 『과학 원리로 재밌게 풀어 본 건축물의 구조 이야기』, 『생체리듬의 과학』 등 다수가 있다.
<선악의 기원> 저자 소개
4.3점15명참여
인문
소장
11,250원
(10%)
12,500원
4.6점100명참여
인문
소장
10,400원
(10%)
11,550원
본문 끝 최상단으로 돌아가기