본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

잃어버린 편지 상세페이지

잃어버린 편지작품 소개

<잃어버린 편지> 1884년 발표된 이래 현재까지 한 해도 거르지 않고 공연되는 루마니아 최고 희곡 작품의 국내 최초 완역. 이온 루카 카라지알레의 코미디 ≪잃어버린 편지≫는 편지 한 장을 둘러싸고 벌어지는 좌충우돌 포복절도 소동을 그린다. 루마니아 부쿠레슈티 국립극장이 카라지알레가 즐겨 쓰던 모자의 모양을 본떠 설계됐다는 사실이 카라지알레의 문학사적 위치를 단적으로 보여준다.



저자 소개

저자 - 이온 루카 카라지알레
이온 루카 카라지알레(I. L. Caragiale)는 1852년 1월 30일 프라호바(Prahova) 주의 하이마날레(Haimanale) 마을(현재 이 마을의 이름은 ‘이온 루카 카라지알레’로 바뀌었다.)에서 태어났다. 아버지는 루카 슈테판 카라지알리(Luca S̡tefan Caragiali)이며 어머니는 브라쇼브(Bras̡ov) 상인의 딸인 에카테리나(Ecaterina)이다.
초등학교(1∼4학년)는 플로이에슈티(Ploies̡ti)에 있는 공국국립초등학교를 다녔다. 중등학교(5∼8학년)는 성 베드로와 바울(Sf. Petru s̡i Pavel) 중학교를 다녔다. 1868년에서 1870년까지는 부쿠레슈티(Bucures̡ti)에 있는 연극학교에서 웅변과 마임을 공부했다. 이때 카라지알레를 가르친 사람은 당시 루마니아 연극계에서 영향력이 있었던 이름 있는 희극 작가 코스타케 카라지알리(Costache Caragiali)로 이온 루카 카라지알레의 삼촌이었다.
1870년에 아버지가 돌아가시자 부쿠레슈티로 이사한 카라지알레는 생활고를 해결하기 위하여 여러 가지 직업을 전전한다. 무대 뒤에서 배우에게 대사를 불러주는 프롬프터, 법원의 서기, 출판 교정원, 신문기자 등의 일을 하다가 1878년부터 드디어 작가로 이름을 알리기 시작한다. 처음에는 외국의 희곡을 번역하는 일과 연극사를 기록하는 일을 하다가 자신의 작품을 쓰기 시작한다. 1878년에는 루마니아의 시성인 미하이 에미네스쿠의 도움으로 주니미시티(Junimis̡iti: 젊은 문학인(Junimea) 활동에 참여한 사람들)가 발행하는 신문인 <시간(Timpul)>의 편집자로 일하게 되며, 같은 해 자신의 첫 희극 작품인 <소란스러운 밤(O noapte furtunoasǎ)>을 이온 크레안거, 에미네스쿠, 티투 마이오레스쿠 등이 활동하는 문학잡지인 <주니메아(Junimea)>를 통해 발표한다. 이후에 <반혁명에 직면한 레오니다 양반(Conu Leonida fat̡a cu react̡iunea, 1880)>, <잃어버린 편지(O scrisoare pier- dutǎ, 1884)>, <축제에서 벌어진 일(D-ale carnavalului, 1885)>을 연이어 발표한다.
1890년에 드라마 <재난(Nǎpasta, 1890)>을 집필한 후 희곡 집필은 중단하고 단편소설(nuvele), 콩트(schit̡e), 이야기(povestiri) 등을 발표한다. 1891년 단편집 ≪순간들(Momente)≫을 발간하고 1908년에는 단편소설 모음인 ≪소설집(Nuvele)≫과 이야기 모음인 ≪이야기들(Povestiri)≫을 발표한다.
1905년에 집안 유산을 상속받아 경제적인 부담감이 없어지자, 카라지알레는 고국 루마니아를 떠나 가족과 함께 베를린으로 이주한다. 그러나 문학 동료들과 서신을 통해 계속 연락을 주고받거나, 루마니아의 신문들에 글을 계속 기고하는 등 고국과의 관계를 유지한다.
1912년 6월 8일 밤, 카라지알레는 이국 베를린에서 삶을 마감한다. 시신은 고국으로 모셔져 부쿠레슈티의 벨루 국립묘지(Cimitirul Bellu) 미하이 에미네스쿠의 묘지 옆에 안치된다.

역자 - 이호창
이호창은 현재 한국외국어대학교 루마니아어과에 출강하고 있다. 1987년에 한국외국어대학교 루마니아어과를 1회로 입학하였으며, 졸업 후 루마니아 부쿠레슈티 국립대학교(Universitatea din Bucures̡ti) 문학대학(Facultatea de Litere)에서 디미트리에 퍼쿠라리우(Dimitrie Pǎcurariu) 교수의 지도 아래 1996년 “이온 루카 카라지알레의 희극−작중인물 분석(Comediile lui I. L. Caragiale−personaje)”이라는 논문으로 박사학위(Doctor în filologie)를 취득했다. 1996년부터 2001년까지는 무역회사 등에 근무하면서 계약서, 법률, 실무 서류 등을 주로 번역하였다. 2002년과 2003년에는 부쿠레슈티 국립대학교 외국어학부(Facultatea de limbi strǎine)에서 교환교수로 근무하며, 루마니아 대학생들을 상대로 한국학을 가르쳤다. 2004년부터 현재까지 한국외국어대학교 루마니아어과에서 희곡, 지역 연구, 문법, 작문, 번역 연습, 무역 루마니아어 등을 강의하고 있으며, 동대학 동유럽발칸연구소의 책임 연구원을 역임하였다.
주요 논문으로는 “제토ᐨ다치아(Geto-Dacia)의 잘목시스(Zalmoxis) 신앙과 불멸에 대한 관념”, “루치안 블라가의 신화 시극 <자몰세ᐨ이교의 신비>에 나타난 사상과 상징”, “즈부러토룰과 관련된 신화와 문학에 대한 분석”, “이온 루카 카라지알레(I. L. Caragiale)의 해학극 <잃어버린 편지>”, “인간과 대자연의 합일을 노래한 루마니아의 대표 민요 <미오리차>” 등이 있으며, 한국학술진흥재단에서 연구비를 지원받아 “루마니아 신화에 내재된 민간신앙과 동방정교의 문화적 융합 양상”, “고대 다치아(Dacia)의 신화들과 자몰세(Zamolxe) 신앙이 루마니아 문학에 끼친 영향”, “루치안 블라가(Lucian Blaga)의 <문화 삼부작(Trilogia Culturii)>에 대한 해석과 비평” 등의 연구를 수행했거나 수행 중에 있다.
이기백 선생님의 ≪한국사 신론≫을 루마니아어로 완역했으나, 루마니아 내 출판사 섭외에 어려움이 있어 아직 정식으로 출간되지 않았다. 미르체아 엘리아데(Mircea Eliade)의 단편 환상소설들과 루마니아 신화 관련 논문들을 번역하기도 하였는데, 차후 지만지고전천줄을 통해 소개할 예정이다.

목차

나오는 사람들
제1막
제2막
제3막
제4막

해설
지은이에 대해
옮긴이에 대해


리뷰

구매자 별점

0.0

점수비율
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1

0명이 평가함

리뷰 작성 영역

이 책을 평가해주세요!

내가 남긴 별점 0.0

별로예요

그저 그래요

보통이에요

좋아요

최고예요

별점 취소

구매자 표시 기준은 무엇인가요?

'구매자' 표시는 리디에서 유료도서 결제 후 다운로드 하시거나 리디셀렉트 도서를 다운로드하신 경우에만 표시됩니다.

무료 도서 (프로모션 등으로 무료로 전환된 도서 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 도서 내 무료 도서
'구매자’로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 도서를 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
도서를 영구 삭제해도 ‘구매자’ 표시는 남아있습니다.
결제 취소
‘구매자’ 표시가 자동으로 사라집니다.

지만지드라마


이 책과 함께 구매한 책


이 책과 함께 둘러본 책



본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
모바일 버전