본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

압록강은 흐른다 상세페이지

압록강은 흐른다

  • 관심 0
한들 출판
소장
전자책 정가
6,000원
판매가
6,000원
출간 정보
  • 2026.07.03 전자책 출간
듣기 기능
TTS(듣기) 지원
파일 정보
  • EPUB
  • 약 10만 자
  • 1.1MB
지원 환경
  • PC뷰어
  • PAPER
ISBN
9791135604102
UCI
-
압록강은 흐른다

작품 정보

1946년, 전쟁으로 폐허가 된 독일의 서점에 한 권의 낯선 책이 놓였다. 지은이는 이미륵, 지구 반대편에서 온 한국인이었다. 모든 것을 잃은 독일 독자들은 이 책에서 뜻밖의 위로를 발견했다. 독일 언론은 이 작품을 그해 독일어로 쓰인 가장 아름다운 책으로 꼽았고, 여러 문장이 독일 교과서에 실렸다. 한국인이 한국의 이야기를 독일어로 써서 독일 문학사에 자리를 얻은, 세계 문학사에서도 유례를 찾기 어려운 사건이었다.

『압록강은 흐른다』는 작가 자신의 삶을 담은 자전 소설이다. 황해도 해주의 유복한 집안에서 태어난 소년 미륵은 사촌 형 수암과 뒷마당에서 뒹굴며 자란다. 몰래 꿀단지를 뒤지다 종아리를 맞고, 잠자리채를 만들고, 아버지 앞에서 천자문을 외던 나날. 남대문 문루에 오르면 저녁마다 스물여덟 번의 종소리가 울리고, 산봉우리에는 나라가 태평하다는 봉홧불이 피어오른다. 그러나 이 평화로운 세계는 소년의 성장과 함께 무너져 간다. 서당 대신 신식 학교가 들어서고, 성벽이 헐리고, 열한 살 소년은 남대문에 나붙은 방문에서 오백 년 왕조의 마지막 인사를 읽는다. 경성의학전문학교에 진학한 그는 1919년 삼일운동에 뛰어들었다가 쫓기는 몸이 되고, 어머니의 강권으로 달빛 속에 압록강을 건넌다. "혹시 우리가 다시 못 만나게 되더라도 너무 슬퍼하지는 마라. 너는 이 어미의 한평생에 기쁨을 주었느니라." 안개 낀 밤길에서 들은 이 당부가 어머니의 마지막 말이 되었다.

이 작품의 힘은 절제에 있다. 작가는 상실을 원한으로 쓰지 않고 맑은 기억으로 빚어낸다. 아버지의 임종도, 어머니의 부고도 단 한 줄의 담담한 문장으로 처리되지만, 말을 아낄수록 슬픔은 깊어진다. 뒷마당의 석류나무, 먹 가는 소리, 눈 오는 밤 소설 읽어 주는 목소리까지, 사라진 한 세계가 이토록 정갈하고 사무치게 기록된 책은 드물다. 그래서 이 소설은 한 개인의 회고록을 넘어, 근대의 격랑을 건넌 우리 모두의 이야기가 된다.

이번 번역은 독일어 원문을 바탕으로 삼았다. 이미륵이 독일 독자를 위해 독일어에 담아냈던 한국의 기억을, 다시 우리말의 결로 되돌려 놓는 일이었으니, 이 번역은 번역이라기보다 귀향에 가깝다. 로마자로 떠돌던 수암과 구월이가 제 이름을 되찾고, 서당과 대청마루와 솟을대문이 제자리로 돌아왔다. 원작의 잔잔한 회상의 호흡을 살려, 오늘의 독자가 편안히 읽을 수 있는 우리말로 옮겼다.

책장을 덮고 나면 남대문의 저녁 종소리와, 아들의 등을 밀어 보내던 한 어머니의 음성이 오래 귓가에 남는다. 압록강은 지금도 흐른다. 그 강물 위로, 백 년 전 한 소년이 건너간 달빛도 함께 흐른다. 잃어버린 것을 가장 아름답게 간직하는 법을 알고 싶은 독자에게, 이 오래된 새 책을 권한다.

작가 소개

이미륵(李彌勒, 1899~1950)

본명은 이의경(李儀景). 1899년 황해도 해주의 유복한 지주 집안에서 태어났다. '미륵'은 아들을 얻지 못해 애태우던 어머니가 미륵보살에게 치성을 드려 얻은 아들이라 하여 붙인 아명으로, 그는 이 이름을 평생의 필명으로 삼았다.

다섯 살 무렵부터 아버지에게 한학을 배워 열한 살에 이미 『맹자』와 『중용』을 떼었고, 이어 신식 학교에 들어가 서양 학문을 접했다. 옛 학문과 새 학문, 동양과 서양이라는 두 세계 사이에 선 소년의 경험은 평생 그의 문학을 관통하는 주제가 되었다. 1917년 경성의학전문학교에 입학했으나, 1919년 삼일운동에 가담하고 지하 활동에 참여했다가 일제의 검거를 피해 압록강을 건넜다. 어머니의 마지막 당부를 등에 지고 떠난 이 망명길이 곧 그의 대표작의 제목이 되었다.

상해를 거쳐 1920년 독일에 도착한 그는 뷔르츠부르크와 하이델베르크에서 의학을 공부하다가, 뮌헨 대학에서 동물학으로 전공을 바꾸어 1928년 이학박사 학위를 받았다. 이후 뮌헨 교외의 작은 마을 그레펠핑에 정착해 독일어로 글을 쓰기 시작했고, 뮌헨 대학에서 한국어와 동아시아 문학을 강의하며 한국 문화를 유럽에 알렸다. 나치 시대에는 반나치 저항 조직 백장미단의 정신적 지주였던 쿠르트 후버 교수와 깊은 우정을 나누었고, 그가 처형된 뒤에는 위험을 무릅쓰고 유가족을 보살폈다.

1946년 피퍼 출판사에서 펴낸 자전 소설 『압록강은 흐른다(Der Yalu fließt)』는 폐허의 독일 독자들에게 깊은 위로를 안기며 그해 독일어로 쓰인 가장 아름다운 책의 하나로 꼽혔고, 여러 대목이 독일 교과서에 실렸다. 한국인이 독일어로 써서 독일 문학사에 이름을 올린 최초의 작품이었다. 귀국을 준비하며 속편을 쓰던 그는 1950년 3월 위암으로 그레펠핑에서 눈을 감았다. 서른 해 망명의 삶 동안 끝내 고향 땅을 다시 밟지 못했다. 1963년 대통령 표창, 1990년 건국훈장 애족장이 추서되었다.

잃어버린 나라와 어머니와 모국어, 그 모든 상실을 원한이 아니라 맑은 기억의 문학으로 빚어낸 사람. 두 언어와 두 조국 사이에서 살다 간 그의 삶은 오늘날 한독 우호의 상징으로, 그의 책은 상실의 시대를 건너는 법을 일러 주는 고전으로 남아 있다.

리뷰

0.0

구매자 별점
0명 평가

이 작품을 평가해 주세요!

건전한 리뷰 정착 및 양질의 리뷰를 위해 아래 해당하는 리뷰는 비공개 조치될 수 있음을 안내드립니다.
  1. 타인에게 불쾌감을 주는 욕설
  2. 비속어나 타인을 비방하는 내용
  3. 특정 종교, 민족, 계층을 비방하는 내용
  4. 해당 작품의 줄거리나 리디 서비스 이용과 관련이 없는 내용
  5. 의미를 알 수 없는 내용
  6. 광고 및 반복적인 글을 게시하여 서비스 품질을 떨어트리는 내용
  7. 저작권상 문제의 소지가 있는 내용
  8. 다른 리뷰에 대한 반박이나 논쟁을 유발하는 내용
* 결말을 예상할 수 있는 리뷰는 자제하여 주시기 바랍니다.
이 외에도 건전한 리뷰 문화 형성을 위한 운영 목적과 취지에 맞지 않는 내용은 담당자에 의해 리뷰가 비공개 처리가 될 수 있습니다.
아직 등록된 리뷰가 없습니다.
첫 번째 리뷰를 남겨주세요!
'구매자' 표시는 유료 작품 결제 후 다운로드하거나 리디셀렉트 작품을 다운로드 한 경우에만 표시됩니다.
무료 작품 (프로모션 등으로 무료로 전환된 작품 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 내 무료 작품
'구매자'로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 작품을 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
작품을 영구 삭제해도 '구매자' 표시는 남아있습니다.
결제 취소
'구매자' 표시가 자동으로 사라집니다.

본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
앱으로 연결해서 다운로드하시겠습니까?
닫기 버튼
대여한 작품은 다운로드 시점부터 대여가 시작됩니다.
앱으로 연결해서 보시겠습니까?
닫기 버튼
앱이 설치되어 있지 않으면 앱 다운로드로 자동 연결됩니다.
모바일 버전