The shifting combinations of party, from the settlement of the constitution at the Revolution to a later period, is an attractive study to any who wish to find the origin of abuses which have long vexed the political life of England. Besides, it is wholesome and instructive to be carried away from the modern difficulty to the broader issues which have gradually led to the present complication.
혁명 때의 헌법 정착에서 후기 시대로의 정당 조합의 변화는 영국의 정치 생활을 오랫동안 괴롭혀온 학대의 기원을 찾으려는 모든 사람에게 매력적인 연구입니다. 게다가, 현대의 어려움에서 점차적으로 현재의 합병증을 초래한 더 넓은 문제로 옮겨가는 것은 건전하고 교훈적입니다.
William III. was a Whig, and his successor a Tory, but except for short periods no Tory party was able in either reign to carry on the government upon Tory principles. William made no complete change of ministry during his reign, only modifying its composition according to what appeared the prevailing sentiment of the parliament or the nation. It was composed of both parties; the Whigs predominated till the close of the reign, when their opponents acquired ascendency. Anne’s first ministry was Tory, but a change was soon wrought by a favourite of the court who happened to be a Whig and who soon turned the scale.
윌리엄 3세 휘그당과 그의 후계자인 보수당이었지만 짧은 기간을 제외하고는 어느 보수당도 보수당 원칙에 따라 정부를 이어갈 수 없었습니다. 윌리엄은 재위 기간 동안 사역을 완전히 바꾸지 않고 의회나 국가의 지배적인 정서에 따라 그 구성을 수정했을 뿐입니다. 그것은 양당으로 구성되었습니다. 휘그당은 통치가 끝날 때까지 우세했으며 적군이 권력을 잡았습니다. Anne의 첫 번째 사역은 토리당이었지만, 우연히 휘그당이 되어 곧 저울을 돌린 법원의 마음에 드는 사람에 의해 곧 변화가 일어났습니다.
Some knowledge of the character of the monarch is indispensable to a clear understanding of the times. In 1702, Anne ascended the throne. The queen’s notions of government were those of her family—narrow and despotic. She would have been as arbitrary in her conduct as Elizabeth, but that her actions were restrained by the imbecility of her mind. The queen was the constant slave of favourites who, in their turn, were the tools of intriguing politicians. Events of the greatest importance were crowded into the short space of the twelve years which covered her reign, and the most distinguished intellects adorned the period.
군주의 성격에 대한 약간의 지식은 시대를 명확하게 이해하는 데 필수적입니다. 1702년 안네는 왕위에 올랐습니다. 정부에 대한 여왕의 개념은 좁고 독재적인 그녀의 가족 개념이었습니다. 그녀는 엘리자베스처럼 행동에 있어 독단적이었지만 그녀의 행동은 그녀의 어리석은 마음으로 인해 억제되었습니다. 여왕은 가장 좋아하는 사람들의 끊임없는 노예였으며, 차례로 흥미로운 정치인의 도구였습니다. 그녀의 치세를 뒤덮은 12년이라는 짧은 기간에 가장 중요한 사건들이 몰려들었고 가장 뛰어난 지식인들이 그 기간을 장식했습니다.
“Swift’s pieces relating to Ireland,” says Edmund Burke, “are those of a public nature, in which the Dean appears, as usual, in the best light, because they do honour to his heart as well as his head, furnishing some additional proofs, that though he was very free in his abuse of the inhabitants of that country, as well natives as foreigners, he had their interest sincerely at heart, and perfectly understood it. His sermon on doing good, though peculiarly adapted to Ireland, and Wood’s design upon it, contains perhaps the best motives to Patriotism that was ever delivered within so small a compass.”
Edmund Burke는 “Swift의 아일랜드와 관련된 작품은 공개적인 성격을 지닌 작품으로, 딘이 평소와 같이 가장 좋은 모습으로 등장하는 것입니다. 그가 그 나라의 주민들과 외국인들에 대한 학대에 매우 자유로웠지만 진심으로 그들의 관심을 갖고 있었고 그것을 완벽하게 이해했다는 증거. 선을 행하는 것에 관한 그의 설교와 아일랜드에 독특하게 적용되었지만 그에 대한 우드의 설계는 아마도 그토록 작은 나침반 안에 전달된 애국심에 대한 최고의 동기를 담고 있을 것입니다.”
There is no need to refer here to the other works of genius that came from his pen; they are well known. The object of the present writer is to deal exclusively with what has reference to Ireland, and while exhibiting Swift as a patriot, no attempt is made to exclude his faults or deny his imperfections; those faults were redeemed by devoted friendship and noble generosity.
여기서 그의 펜에서 나온 다른 천재적인 작품을 언급할 필요는 없습니다. 그들은 잘 알려져 있습니다. 현재 작가의 목적은 아일랜드와 관련된 내용을 독점적으로 다루는 것이며 Swift를 애국자로 나타내면서도 그의 결점을 배제하거나 그의 불완전성을 부정하려는 시도는 없습니다. 그러한 결점은 헌신적인 우정과 고귀한 관대함으로 회복되었습니다.
The account of Swift thus coming from men of the greatest genius of their age, carries with it incontestable evidence in his favour, and completely pulverizes the slanderous accusations heaped on him by his enemies. The manly tone of his writing penetrated the character of the whole English colony and bore fruit, long after the proud heart was laid at rest in the great Irish cathedral. The place is marked by an inscription written by himself, and touchingly refers to a time when the heart can no longer be tortured with fierce indignation born from the contemplation of licensed injustice. The character of Swift has long been vindicated, for animosity perishes, but humanity is eternal. INTRODUCTION.
그와 같이 당대 최고의 천재들로부터 나온 Swift의 설명은 그를 유리하게 만드는 확실한 증거를 담고 있으며, 그의 적들이 그에게 쌓은 비방적인 비난을 완전히 분쇄합니다. 그의 글의 남자다운 어조는 영국 식민지 전체의 성격을 꿰뚫고 열매를 맺었습니다. 그 자랑스러운 마음이 위대한 아일랜드 대성당에서 쉬고 난 지 오래였습니다. 자신이 직접 쓴 비문이 새겨져 있는 곳으로, 허가된 불의에 대한 숙고에서 비롯된 맹렬한 분노로 마음을 더 이상 괴롭힐 수 없는 때를 감동적으로 표현하고 있다. 적의는 사라지지만 인간성은 영원하기 때문에 스위프트의 성격은 오랫동안 정당화되었습니다. 소개글(INTRODUCTION).