Dr. Johnson, in his "Life of Swift," after citing with approval Delany's character of him, as he describes him to Lord Orrery, proceeds to say: "In the poetical works there is not much upon which the critic can exercise his powers. They are often humorous, almost always light, and have the qualities which recommend such compositions, easiness and gaiety. They are, for the most part, what their author intended. The diction is correct, the numbers are smooth, and the rhymes exact. There seldom occurs a hard laboured expression or a redundant epithet; all his verses exemplify his own definition of a good style—they consist of 'proper words in proper places.'“
Johnson 박사는 그의 "Life of Swift"에서 델라니의 성격을 승인하면서 Orrery 경에게 설명하면서 다음과 같이 말합니다. 그들은 종종 유머러스하고 거의 항상 가벼우며 그러한 구성을 권장하는 특성, 용이함 및 유쾌함을 가지고 있습니다. 대부분의 경우 저자가 의도한 것입니다. 딕셔너리가 정확하고 숫자가 매끄럽고 운이 정확합니다. 어려운 표현이나 불필요한 소명은 거의 발생하지 않으며 그의 모든 구절은 '적절한 장소에 적절한 단어'로 구성되어 좋은 스타일에 대한 자신의 정의를 예시합니다.“
Of his earliest poems it is needless to say more than that if nothing better had been written by him than those Pindaric Pieces, after the manner of Cowley—then so much in vogue—the remark of Dryden, "Cousin Swift, you will never be a Poet," would have been fully justified. But conventional praise and compliments were foreign to his nature, for his strongest characteristic was his intense sincerity. He says of himself that about that time he had writ and burnt and writ again upon all manner of subjects more than perhaps any man in England;
그의 초기 시들에 대해 그가 Pindaric Pieces보다 더 나은 시를 쓴 것이 없었다면 Cowley의 방식을 따라—그 당시 유행하던—Dryden의 말, "Sousin Swift, 당신은 결코 시인"이라고 말한 것은 충분히 정당화되었을 것입니다. 그러나 그의 가장 큰 특징은 그의 강한 성실성 때문에 일반적인 칭찬과 칭찬은 그의 본성에 낯설었습니다. 그는 그 즈음에 영국의 그 어떤 사람보다 더 많은 주제에 관해 글을 쓰고 불태우고 또 썼다고 자신에 대해 말합니다.
and it is certainly remarkable that in so doing his true genius was not sooner developed, for it was not till he became chaplain in Lord Berkeley's household that his satirical humour was first displayed—at least in verse—in "Mrs. Frances Harris' Petition."—His great prose satires, "The Tale of a Tub," and "Gulliver's Travels," though planned, were reserved to a later time.
그리고 그렇게 함으로써 그의 진정한 천재성이 더 빨리 개발되지 않았다는 것은 확실히 주목할 만합니다. 왜냐하면 그의 풍자적 유머가 "프랜시스 해리스 부인의 청원서"에서(적어도 운문에서) 처음으로 등장한 것은 버클리 경의 집안의 목사가 될 때까지였기 때문입니다." - 그의 위대한 산문 풍자 "통 이야기"와 "걸리버 여행기"는 계획되었지만 나중에 유보되었습니다.
—In other forms of poetry he soon afterwards greatly excelled, and the title of poet cannot be refused to the author of "Baucis and Philemon"; the verses on "The Death of Dr. Swift"; the "Rhapsody on Poetry"; "Cadenus and Vanessa"; "The Legion Club"; and most of the poems addressed to Stella, all of which pieces exhibit harmony, invention, and imagination.
—다른 형태의 시에서 그는 곧 크게 뛰어났고 시인이라는 칭호는 "Baucis and Philemon"의 저자에게 거부될 수 없습니다. "Dr. Swift의 죽음"에 대한 구절; "시에 대한 랩소디"; "카데누스와 바네사"; "군단 클럽"; 그리고 스텔라에게 보낸 대부분의 시들은 모두 조화, 발명, 상상력을 보여줍니다.
It seems necessary to state shortly the causes of Swift not having obtained higher preferment. Besides that Queen Anne would never be reconciled to the author of the "Tale of a Tub"—the true purport of which was so ill-understood by her—he made an irreconcilable enemy of her friend, the Duchess of Somerset, by his lampoon entitled "The Windsor Prophecy." But Swift seldom allowed prudence to restrain his wit and humour, and admits of himself that he "had too much satire in his vein"; and that "a genius in the reverend gown must ever keep its owner down"; and says further:
Swift가 더 높은 선호도를 얻지 못한 이유를 간단히 설명해야 할 것 같습니다. 게다가 앤 여왕은 "통 이야기"의 저자와 결코 화해하지 않을 것입니다. 그녀는 그 진정한 취지를 잘 이해하지 못했습니다. "윈저의 예언"이라는 제목이 붙었습니다. 그러나 Swift는 신중함이 그의 재치와 유머를 억제하는 것을 거의 허용하지 않았으며 자신이 "풍자에 너무 많은 풍자가 있었다"고 인정합니다. 그리고 "목사 가운의 천재는 그 주인을 억누르게 해야 한다"; 그리고 더 말합니다:
Whatever the excellences and defects of the poems, Swift has erected, not only by his works, but by his benevolence and his charities, a monumentum aere perennius, and his writings in prose and verse will continue to afford instruction and delight when the malevolence of Jeffrey, the misrepresentations of Macaulay, and the sneers and false statements of Thackeray shall have been forgotten. INTRODUCTION.
시의 탁월함과 결점이 무엇이든, 스위프트는 그의 작품뿐만 아니라 그의 자비와 자선으로 기념비를 세웠으며, 산문과 운문으로 쓴 그의 글은 제프리, 맥컬리의 허위진술, 새커레이의 비웃음과 거짓 진술은 잊혀질 것입니다. 소개글(INTRODUCTION).