본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

서동 시집 상세페이지

서동 시집

대산세계문학총서 052

  • 관심 0
소장
전자책 정가
10,000원
판매가
10,000원
출간 정보
  • 2012.08.02 전자책 출간
  • 2006.11.03 종이책 출간
듣기 기능
TTS(듣기) 지원
파일 정보
  • EPUB
  • 약 19.7만 자
  • 16.8MB
지원 환경
  • PC뷰어
  • PAPER
ISBN
9788932032788
ECN
-
서동 시집

작품 정보

보편적이고 우주적인 세계를 추구한 시성(詩聖) 괴테
그가 주창한 ‘세계 문학’의 본보기, 『서동(西東) 시집』


괴테는 정신과 물질, 삶과 학문, 인간과 자연을 유기적으로 아우르는 보편적 원리를 평생 추구했던 근대 유럽이 낳은 마지막 ‘천재’로 알려져 있다. 문학에서도 인간적이며 보편적인 것을 추구하는 ‘세계 문학’의 이념을 주창한 바 있다. 이 이념에 따라 괴테는 게르만적이고 현학적인 자만에서 벗어나 세계시민적 시각을 얻고자 하는 의도에서 이슬람 세계와 중국뿐 아니라 한국에 대해서도 관심을 갖고 기록을 남기기도 했다. 괴테의 ‘세계 문학’ 이념은 각 민족이 지니고 있는 개별성을 존중함과 동시에 인류의 보편적이고 우주적인 세계를 체험하고 이해하는 데 그 진정한 의미를 지닌다고 할 수 있다. 괴테는 그러한 보편적인 세계를 그리기 위해 그 자신의 독창적인 방법으로 작품을 썼다.

『서동 시집』은 괴테의 이런 이념이 녹아들어간 ‘세계 문학’의 본보기라 할 수 있다. 『서동시집』은 괴테가 아랍 세계와 서구에 큰 영향을 끼친 페르시아의 대시인 하피스에게 보내는 시적 응답이다. 나폴레옹 전쟁 이후 국수적 민족주의에 의한 유럽의 극심한 분열에 마음의 상처를 입은 괴테는 당시 독일어로 번역, 출간된 하피스의 시를 읽고 내면의 원기를 회복할 만큼 깊은 감동을 받아 거기에 창조적으로 대응하고 싶은 강한 창작 의욕을 느꼈다. 지친 노시인의 눈에 구약시대를 포함한 동방의 세계는 신과 족장의 권위를 경건하게 받들면서도 자유분방한 시인의 노래를 사랑할 줄 아는 사람들이 살던 순수한 세계로 비쳤던 것이다. 『서동 시집』은 그처럼 젊고 순수한 동방에 대한 예찬이다. 시의 주제와 형식면에서 하피스를 모방하면서도 새로운 형식 실험을 보여주는 괴테의 태도에는 새로운 것과 낯선 것을 받아들여 문화적 차이를 극복하고 내적 조화를 만들어냄으로써 민족 간의 이해를 완성시키고자 하는 창조적 정신이 살아 숨 쉰다. 헤겔은 『서동 시집』을 괴테의 작품 가운데 가장 완숙한 경지에 이른 작품이라고 칭찬했으며, 고전주의와 낭만주의 예술에 대해 매우 비판적이던 하이네조차 괴테의 시어와 문체에 대하여 “밝은 여름날 오후 바람이 잔잔할 때 바닥을 들여다보면 호화로움과 함께 가라앉은 도시가 보이는 것처럼 투명한 산문”이라고 찬양하였다.

‘순수한 동녘 땅’인 페르시아로의 상상 여행
문화권 간 화합의 상징으로 자리 잡은 『서동 시집』


이러한 문학적 성취 외에도 『서동 시집』은 또 다른 특별한 의미를 지닌다. 『서동 시집』은 단순히 이국적인 취향으로 솜씨를 부려보려는 대가의 여흥의 결과만은 아니다. 괴테는 『서동 시집』에 실린 시들의 내용과 문체가 풍기는 이국적 정서가 당시의 독자들에게 낯설 게 비칠 것을 염려하여 『『서동 시집』의 더 나은 이해를 위한 메모와 논고』(이하 『메모와 논고』)를 첨부하였다. 『메모와 논고』는 동방의 문화사에 대한 괴테 자신의 치밀한 연구 결과를 담고 있다. 여기에는 기독교 구약성서 시대와 배화교 중심 문화, 그리고 이슬람 문화와 역사에 대한 괴테 자신의 해박한 연구 결과뿐 아니라 문학의 근원 형식에 대한 깊은 통찰이 진술되어 있다. 한스 하인리히 쉐더는 『메모와 논고』를 가리켜 독일의 동방 연구를 위한 ‘대헌장Magna Charta’이라고 극찬하기도 했다.

이러한 학구적 치밀함은 낯설고 먼 동방 문화를 대하는 그의 개방적 태도에서 비롯되었다고 할 수 있다. 자신을 낯선 곳을 여행하면서 “그곳의 언어를 배우려 하고, 그곳 사람들의 생각을 함께 나누며, 그 나라 관습을 받아들이려고” 하는 여행자에 비유한 데에서 알 수 있듯이, 괴테는 동방의 역사와 문화에 대해 매우 개방적이고 우호적인 태도를 지니고 있었다. 유럽의 동방 연구는 대개 제국주의적 야욕을 내포한 유럽 중심적 시각으로 대상을 왜곡하는 식으로 이뤄져왔는데, 괴테는 마르코 폴로를 비롯하여 하피스의 시를 번역한 폰 하머에 이르기까지 유럽의 동방 수용사를 비판적으로 고찰하였다. 이러한 태도는 유대 출신의 세계 정상급 지휘자 다니엘 바렌보임과 팔레스타인 출신 석학 에드워드 사이드가 유대-아랍 민족 간 화합을 위해 유대인과 아랍인 청소년 연주자들을 반반씩 선발하여 1998년 창설한 오케스트라의 이름을 ‘서동 시집 오케스트라’라고 지은 데에서 알 수 있듯이 오늘날까지도 후인들에게 귀감이 되고 있다.

국내에서 『서동 시집』과 『메모와 논고』가 함께 번역되어 출간되는 것은 이번이 처음이다. 『서동 시집』은 모두 239편의 시를 12개의 시편Buch에 나누어 묶은 연작시 형식으로, 『메모와 논고』는 58개의 장으로 구성되어 있는데, 한국괴테학회 산하 단체인 괴테 독회 회원 17명이 공동으로 번역하였다. 괴테 독회는 1994년 괴테 문학의 올바른 수용과 본격적인 연구 풍토 정착이라는 목표를 내걸고 결성하여 괴테의 중요 작품들을 공동 번역하는 것을 시도하고 있는 모임으로, 이 책을 두번째 결과물로 내놓았다. 2000년 『서동 시집』과 『메모와 논고』를 번역하기로 결정한 후, 17명의 회원이 분담하여 맡은 부분을 초역한 후 공개 토론을 거쳐 텍스트의 온전한 의미를 해석하는 방식으로 번역을 진행하였다. 또한 한국괴테학회와 바이마르국제괴테학회 사이에 지속되고 있는 교환 프로그램으로 괴테 독회를 방문한 독일의 여러 괴테 전문 학자들과의 토론으로 작품 이해의 수준을 높이 끌어올렸다. 6년에 걸친 많은 토론으로 번역의 오류를 수정하고, 최종적으로 대표 번역자인 한국괴테학회 회장 안문영 교수(충남대학교)가 통일된 문체로 조율해내는 과정을 거친 이 책의 번역은 한국 번역계에 좋은 사례로 평가할 만하다.

작가

국적
독일
출생
1749년 8월 28일
사망
1832년 3월 22일
학력
스트라스부르 대학교 법률 박사
라이프치히 대학교 법률 학사
데뷔
1772년 소설 젊은 베르테르의 슬픔
작가 프로필 수정 요청
작가의 대표 작품더보기
  • 젊은 베르테르의 슬픔 (요한 볼프강 폰 괴테, 안장혁)
  • 파우스트 (요한 볼프강 폰 괴테)
  • [세계문학산책10] 파우스트 (요한 볼프강 폰 괴테)
  • 빌헬름 마이스터의 수업시대 1 (요한 볼프강 폰 괴테, 안삼환)
  • 젊은 베르테르의 슬픔 (요한 볼프강 폰 괴테, 정홍택)
  • 파우스트 (요한 볼프강 폰 괴테, 김인순)
  • 젊은 베르테르의 슬픔 (요한 볼프강 폰 괴테, 김인순)
  • 파우스트 (요한 볼프강 폰 괴테, 외젠 들라크루아)
  • 파우스트 (최은영, 허연)
  • 젊은 베르테르의 슬픔 (노성욱, 허연)
  • 이탈리아 기행 (김재홍, 요한 볼프강 폰 괴테)
  • 나를 울게 두오! (요한 볼프강 폰 괴테, 배명자)
  • 세계의 아름다운 시1 _초원을 만들고 싶으면 (에밀리 디킨슨)
  • 젊은 베르테르의 슬픔, 요한 볼프강 폰 괴테 (요한 볼프강 폰 괴테)
  • 서동시집 (요한 볼프강 폰 괴테, 장희창)
  • 토르콰토 타소 (요한 볼프강 폰 괴테, 윤도중)
  • 선택적 친화력 (요한 볼프강 폰 괴테, 장희창)
  • 타우리스의 이피게니 (요한 볼프강 폰 괴테, 윤도중)
  • 파우스트 (요한 볼프강 폰 괴테, 정광섭)
  • 이탈리아 기행 (요한 볼프강 폰 괴테, 박찬기)

리뷰

0.0

구매자 별점
0명 평가

이 작품을 평가해 주세요!

건전한 리뷰 정착 및 양질의 리뷰를 위해 아래 해당하는 리뷰는 비공개 조치될 수 있음을 안내드립니다.
  1. 타인에게 불쾌감을 주는 욕설
  2. 비속어나 타인을 비방하는 내용
  3. 특정 종교, 민족, 계층을 비방하는 내용
  4. 해당 작품의 줄거리나 리디 서비스 이용과 관련이 없는 내용
  5. 의미를 알 수 없는 내용
  6. 광고 및 반복적인 글을 게시하여 서비스 품질을 떨어트리는 내용
  7. 저작권상 문제의 소지가 있는 내용
  8. 다른 리뷰에 대한 반박이나 논쟁을 유발하는 내용
* 결말을 예상할 수 있는 리뷰는 자제하여 주시기 바랍니다.
이 외에도 건전한 리뷰 문화 형성을 위한 운영 목적과 취지에 맞지 않는 내용은 담당자에 의해 리뷰가 비공개 처리가 될 수 있습니다.
아직 등록된 리뷰가 없습니다.
첫 번째 리뷰를 남겨주세요!
'구매자' 표시는 유료 작품 결제 후 다운로드하거나 리디셀렉트 작품을 다운로드 한 경우에만 표시됩니다.
무료 작품 (프로모션 등으로 무료로 전환된 작품 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 내 무료 작품
'구매자'로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 작품을 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
작품을 영구 삭제해도 '구매자' 표시는 남아있습니다.
결제 취소
'구매자' 표시가 자동으로 사라집니다.

대산세계문학총서더보기

  • 트리스트럼 샌디 1 (로렌스 스턴)
  • 트리스트럼 샌디 2 (로렌스 스턴)
  • 노래의 책 (하인리히 하이네, 김재혁)
  • 알코올 (기욤 아폴리네르, 이규현)
  • 행인 (나쓰메 소세키, 유숙자)
  • 오블로모프 1 (I.A. 곤차로프)
  • 오블로모프 2 (I.A. 곤차로프)
  • 코린나 1 (마담 드 스탈)
  • 코린나 2 (마담 드 스탈)
  • 탬벌레인 대왕 몰타의 유대인 파우스투스 박사 (크리스토퍼 말로, 강석주)
  • 문장 (요코미츠 리이치, 이양)
  • 안톤 라이저 (칼 필립 모리츠, 장희권)
  • 악의 꽃 (샤를 보들레르, 윤영애)
  • 사랑과 교육 (미겔 데 우나무노, 남진희)
  • 서유기 1 (오승은)
  • 서유기 2 (오승은)
  • 서유기 3 (오승은)
  • 서유기 4 (오승은)
  • 서유기 5 (오승은)
  • 서유기 6 (오승은)

다른 출판사의 같은 작품더보기

  • 괴테 시선 6 (요한 볼프강 폰 괴테)
  • 서동시집 (요한 볼프강 폰 괴테, 장희창)

시 베스트더보기

  • 여름 피치 스파클링 (차정은)
  • 하늘과 바람과 별이 된 시인들의 한국 대표 시집 세트 (전9권) (윤동주)
  • 샤워젤과 소다수 (고선경)
  • 서랍에 저녁을 넣어 두었다 (한강)
  • 입 속의 검은 잎 (기형도)
  • 사랑하고 선량하게 잦아드네 (유수연)
  • 하늘과 바람과 별과 시 (윤동주 유고시집) (윤동주)
  • 마중도 배웅도 없이 (박준)
  • 당신은 언제 노래가 되지 (허연)
  • 사랑인 줄 알았는데 부정맥 (사단법인 전국유료실버타운협회, 포푸라샤 편집부)
  • 그대는 나의 여름이 되세요 (서덕준)
  • 영원 금지 소년 금지 천사 금지 (육호수)
  • 여름 상설 공연 (박은지)
  • 사랑하라 한번도 상처받지 않은 것처럼 (류시화)
  • 오래 속삭여도 좋을 이야기 (이은규)
  • 신곡 세트 (전3권) (알리기에리 단테, 김운찬)
  • 온 (안미옥)
  • 도움받는 기분 (백은선)
  • Just 15 (서희원)
  • 너무 그러지 마시어요 (나태주)

본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
앱으로 연결해서 다운로드하시겠습니까?
닫기 버튼
대여한 작품은 다운로드 시점부터 대여가 시작됩니다.
앱으로 연결해서 보시겠습니까?
닫기 버튼
앱이 설치되어 있지 않으면 앱 다운로드로 자동 연결됩니다.
모바일 버전