본문 바로가기

리디 접속이 원활하지 않습니다.
강제 새로 고침(Ctrl + F5)이나 브라우저 캐시 삭제를 진행해주세요.
계속해서 문제가 발생한다면 리디 접속 테스트를 통해 원인을 파악하고 대응 방법을 안내드리겠습니다.
테스트 페이지로 이동하기

네루다의 우편배달부 상세페이지

네루다의 우편배달부

세계문학전집 104

  • 관심 2
소장
종이책 정가
8,000원
전자책 정가
30%↓
5,600원
판매가
5,600원
출간 정보
  • 2015.02.25 전자책 출간
  • 2004.07.05 종이책 출간
듣기 기능
TTS(듣기) 지원
파일 정보
  • EPUB
  • 약 8.1만 자
  • 8.2MB
지원 환경
  • PC뷰어
  • PAPER
ISBN
9788937494048
ECN
-
네루다의 우편배달부

작품 정보

영화「일 포스티노」의 원작. 20여개의 언어로 번역된 세계적인 베스트셀러
진실과 감동, 시의 본질을 깨닫게 하는 아름다운 교과서

노벨 문학상을 수상한 위대한 시인인 파블로 네루다를 주인공으로 한 『네루다의 우편배달부』에는 잔잔하면서도 진한 감동 외에도 재치 넘치는 묘사와 대화, 해학적인 성 묘사, 순수함이 빚어낸 각종 일화 등 독자를 매료시키는 요소들이 풍부하다. 우리에게 익숙한 투사로서의 파블로 네루다가 아니라 시의 본질이 무엇인지를 우편배달부를 통해 일상의 빵처럼 친근하게 일깨우는 네루다가 등장한다. 작품 자체가 하나의 메타포라고 할 수 있는 이 소설은 시인과 우편배달부 마리오를 통해, 한 편의 시가 삶과 자연과 세계와 만나 마침내 새로운 삶과 사랑을 이끌어내는 문학의 진실과 감동을 소박하면서도 아름답게 그리고 있다. 영화 「일 포스티노」가 성공할 수 있었던 데에는 문학적인 가치 외에도 원작이 가지는 뛰어난 소설적 재미가 있기에 가능한 것이었다.

작가

안토니오 스카르메타Antonio Skármeta
국적
칠레
출생
1940년 11월 7일
학력
1966년 컬럼비아 대학교 대학원 문학, 철학 석사
산티아고 대학교 학사
경력
콜로라도칼리지 강사
칠레대학교 문학과 강사
데뷔
1967년 단편집 '열정'
수상
2014년 칠레 국립 문학상
작가 프로필 수정 요청
작가의 대표 작품더보기
  • 네루다의 우편배달부 (안토니오 스카르메타, 우석균)

리뷰

4.6

구매자 별점
34명 평가

이 작품을 평가해 주세요!

건전한 리뷰 정착 및 양질의 리뷰를 위해 아래 해당하는 리뷰는 비공개 조치될 수 있음을 안내드립니다.
  1. 타인에게 불쾌감을 주는 욕설
  2. 비속어나 타인을 비방하는 내용
  3. 특정 종교, 민족, 계층을 비방하는 내용
  4. 해당 작품의 줄거리나 리디 서비스 이용과 관련이 없는 내용
  5. 의미를 알 수 없는 내용
  6. 광고 및 반복적인 글을 게시하여 서비스 품질을 떨어트리는 내용
  7. 저작권상 문제의 소지가 있는 내용
  8. 다른 리뷰에 대한 반박이나 논쟁을 유발하는 내용
* 결말을 예상할 수 있는 리뷰는 자제하여 주시기 바랍니다.
이 외에도 건전한 리뷰 문화 형성을 위한 운영 목적과 취지에 맞지 않는 내용은 담당자에 의해 리뷰가 비공개 처리가 될 수 있습니다.
  • 시인이자 혁명가인 네루다를 중심에 둔 소설. 우명한 시인과 순박한 시골 청년 사이의 소소하지만 영화적인 감동을 그린 이야기다. 급박한 혁명의 과정 중에도 엄연히 존재하는 청춘남녀의 사랑이야기, 메타포라는 문학적인 기술에 대한 이야기, 노벨문학생 수상이라는 사건이 평범한 사람들에게까지 미치는 영향력에 대한 이야기 등등 다양한 사건들이 빠른 전개를 통해서 지루하지 않게 펼쳐진다. 소설은 어느 무명 저널리스트의 회고로 시작한다. 1970년대 초 칠레의 작은 어촌마을 이슬라 네그라에는 파블로 네루다에게 우편물을 전달하는 것이 유일한 업무인 젊은 우체부 마리오 히메네스가 있다. 아름다운 소녀 베아트리스를 보고 첫눈에 반한 마리오는 네루다에게 소녀를 위한 시를 써달라고 조른다. 네루다는 마리오에게 메타포를 가르쳐주고 베아트리스에게 사랑을 고백하게 한다. 마침내 결혼하게 된 마리오와 베아트리스. 이후 네루다가 대통령 후보로 지명되어 마을을 떠난 후에도 둘은 편지를 주고받으며 우정을 이어간다. 피노체트의 쿠데타로 네루다가 위험에 처했을 때 마리오는 목숨을 걸고 그를 찾아가 곁을 지킨다. 이야기의 압권은 마을을 그리워하는 네루다를 위해서 마리오가 이런저런 소리들을 녹음하는 부분이다. 영화적인 상상력이 폭발하는 장면. 마지막 소리가 마리오의 2세가 탄생하는 울음소리인 점도 너무 감동적이었다. “ 이 녹음기를 가지고 이슬라 네그라를 거닐면서 마주치는 모든 소리를 녹음해 줘. 우리 집 유령이라도 필요해. 건강이 좋지 않다네. 바다가 아쉬워. 새들도 아쉽고. 우리 집 소리를 실어 보내 주게. 정원에 들어가서 종을 울리게. 먼저 바람에 울리는 작은 종들의 가냘픈 소리를 녹음하게. 그리고 다음엔 큰 종 줄을 대여섯 번 잡아당기라고. 종, 나의 종! 바닷가 종루에 걸려 있는 종만큼 낭랑하게 들리는 말은 없지. 그다음에는 바위 가로 가서 파도가 부서지는 소리를 담아 줘. 갈매기 소리가 들리면 녹음해 주고. 밤하늘의 침묵을 들을 수 있다면 그것까지도. ” 네루다를 존경하는 평범한 작가의 상상력에 의해 만들어진 소설이라는 점이 무척 흥미로웠다. 존경하는 인물을 자신의 작품속에 등장시켜 이야기를 만들어가는 느낌은 어떨까. 물론 네루다가 아니라 그로 인해 영향받고 변화되는 마리오가 주인공이긴 하지만. 또 한편으론 내 나라에서 노벨문학상 수상자가 나온다는 사건이 어떤 느낌인지 공감할 수 있는 작금의 현실이 너무나 감사하고 이해되서 좋았다. ‘‘우리’가 노벨상을 받았다’는 느낌, 동네 잔치라도 하고싶은 그 느낌. 네루다의 노벨상 수락연설도 너무나 공감. _____ “어때?” “이상해요.” “‘이상해요.’라니. 이런 신랄한 비평가를 보았나.” “아닙니다. 시가 이상하다는 것이 아니에요. 시를 낭송하시는 동안 제가 이상해졌다는 거예요.” “친애하는 마리오, 좀 더 명확히 말할 수 없나. 자네 이야기를 들으면서 아침나절을 다 보낼 수는 없으니까.” “어떻게 설명해야 할지요. 시를 낭송하셨을 때 단어들이 이리저리 움직였어요.” “바다처럼 말이지!” “네, 그래요. 바다처럼 움직였어요.” “그게 운율이란 것일세.” “그리고 이상한 기분을 느꼈어요. 왜냐하면 너무 많이 움직여서 멀미가 났거든요.” “멀미가 났다고.” “그럼요! 제가 마치 선생님 말들 사이로 넘실거리는 배 같았어요.” 시인의 눈꺼풀이 천천히 올라갔다. “‘내 말들 사이로 넘실거리는 배.’” “바로 그래요.” “네가 뭘 만들었는지 아니, 마리오?” “무엇을 만들었죠?” “메타포.” “하지만 소용없어요. 순전히 우연히 튀어나왔을 뿐인걸요.” “우연이 아닌 이미지는 없어.” 네루다의 우편배달부 | 안토니오 스카르메타, 우석균 저 #네루다의우편배달부 #안토니오스카르메타 #민음사 #독서 #책읽기 #북스타그램

    geo***
    2025.06.22
  • 은유와 유머...묵직한 울림을 주는 소설입니다. 네루다와 아옌데의 케미 그에 얽힌 역사적 일화까지 읽어볼 기회를 제공해 주었습니다. 일포스티노 영화도 찾아서 보고 싶습니다.

    gol***
    2023.03.22
  • 가벼움으로 사작해 무거움으로 끝나는 책이었습니다. 사랑을 표현하는데 해학적인 시구가 재미있었습니다.

    yel***
    2016.03.27
  • 아! 재밌습니다!! 시간 가는줄 모르고 봤습니다.

    yoo***
    2016.03.09
  • 노벨문학상 수상자인 네루다는 칠레의 시인이다. 네루다는 절친한 친구가 프랑스 정권에 반대해 총살당하는 충격을 겪고 정치와 사회적 문제에도 적극적으로 참여했었다. (칠레의 대통령 후보로 선정되기도 했었음) 칠레의 작은 마을인 '이슬라 네그라'에 네루다가 정착한다. 그 때문에 늘어난 엄청난 편지로 인해 어부의 아들 마리오가 네루다 전담 우체부로 고용된다. 여자들의 환심을 사고 싶어서 네루다와 친해지고 싶었던 마리오는 오히려 시의 세계를 접하게 된다. 메타포가 무엇인지도 몰랐던 자가 시를 쓰게 된다. 이 부분에 대한 표현이 귀엽다. <또 자신에게 콧방귀도 뀌지 않는 소녀들에게 지적인 분위기를 풍기려고 광장 가로등 아래에서 걸핏하면 책을 바지 위에 놓았다. 그러는 사이 아뿔싸! 책을 그만, 그만, 그만...... 몽땅 읽어버리고야 말았다.> 네루다가 프랑스 대사관이 되어 파리에 가있는 동안 '아슬라 네그라'가 그리워 마리오에게 녹음기를 보내 그곳의 소리를 실어 보내 달라고 부탁한다. "파리는 아름답지. 하지만 내겐 너무 큰 옷이라네." 이 책의 매력 포인트는 마리오라는 인물을 통해서 네루다의 시를 읽기 전에도 이미 그의 시를 사랑하는 것 같은 기분이 들게 해준다는 것이다. 책 자체가 흥미롭기도 하지만 사실 네루다에 더 관심이 더 갔던 이유는 그의 시집 <100편의 사랑 소네트>때문인데, 100편 모두 부인 마틸데에게 바치는 시다!!!!! 로맨틱!!!!!!!!!(근데 세 번째 부인)

    smi***
    2016.02.03
'구매자' 표시는 유료 작품 결제 후 다운로드하거나 리디셀렉트 작품을 다운로드 한 경우에만 표시됩니다.
무료 작품 (프로모션 등으로 무료로 전환된 작품 포함)
'구매자'로 표시되지 않습니다.
시리즈 내 무료 작품
'구매자'로 표시되지 않습니다. 하지만 같은 시리즈의 유료 작품을 결제한 뒤 리뷰를 수정하거나 재등록하면 '구매자'로 표시됩니다.
영구 삭제
작품을 영구 삭제해도 '구매자' 표시는 남아있습니다.
결제 취소
'구매자' 표시가 자동으로 사라집니다.

민음사 세계문학전집더보기

  • 변신 이야기 1 (오비디우스, 이윤기)
  • 변신 이야기 2 (오비디우스, 이윤기)
  • 햄릿 (윌리엄 셰익스피어, 최종철)
  • 변신, 시골의사 (프란츠 카프카, 전영애)
  • 동물농장 (조지 오웰, 도정일)
  • 허클베리 핀의 모험 (마크 트웨인, 김욱동)
  • 암흑의 핵심 (조지프 콘래드, 이상옥)
  • 토니오 크뢰거·트리스탄·베네치아에서의 죽음 (토마스 만, 안삼환)
  • 문학이란 무엇인가 (장 폴 사르트르, 정명환)
  • 한국단편문학선 1 (김동인, 김유정)
  • 인간의 굴레에서 1 (서머셋 모옴, 송무)
  • 인간의 굴레에서 2 (서머셋 모옴, 송무)
  • 이반 데니소비치, 수용소의 하루 (알렉산드르 솔제니친, 이영의)
  • 너새니얼 호손 단편선 (너대니얼 호손, 천승걸)
  • 나의 미카엘 (아모스 오즈, 최창모)
  • 중국신화전설 1 (위앤커, 전인초)
  • 중국신화전설 2 (위앤커, 전인초)
  • 고리오 영감 (오노레 드 발자크, 박영근)
  • 파리대왕 (윌리엄 골딩, 유종호)
  • 한국단편문학선 2 (강신재, 김동리)

기타 국가 소설 베스트더보기

  • 밤새들의 도시 (김주혜, 김보람)
  • 너무 시끄러운 고독 (보후밀 흐라발, 이창실)
  • 연금술사 (파울로 코엘료, 최정수)
  • 백년의 고독 1 (가브리엘 가르시아 마르케스, 조구호)
  • 빙점 (미우라 아야코)
  • 픽션들 (호르헤 루이스 보르헤스, 송병선)
  • 알레프 (호르헤 루이스 보르헤스, 송병선)
  • 까라마조프 씨네 형제들 (상) (표도르 미하일로비치 도스토예프, 이대우)
  • 나는 파리를 불태운다 (브루노 야시엔스키, 정보라)
  • 내 이름은 빨강 1 (오르한 파묵, 이난아)
  • 카라마조프가의 형제들 세트 (표도르 미하일로비치 도스토예프, 김희숙)
  • 이반 데니소비치, 수용소의 하루 (알렉산드르 솔제니친, 이영의)
  • 안나 카레니나 1 (레프 니콜라예비치 톨스토이, 연진희)
  • 개정판 | 도리언 그레이의 초상 (오스카 와일드, 임종기)
  • 장미의 이름 (전2권) (움베르토 에코, 이윤기)
  • 솔라리스 (스타니스와프 렘, 최성은)
  • 어제 (아고타 크리스토프, 용경식)
  • 죄와 벌 1 (표도르 미하일로비치 도스토예프, 이문영)
  • 이스탄불 (오르한 파묵, 이난아)
  • 거미여인의 키스 (마누엘 푸익, 송병선)

본문 끝 최상단으로 돌아가기

spinner
앱으로 연결해서 다운로드하시겠습니까?
닫기 버튼
대여한 작품은 다운로드 시점부터 대여가 시작됩니다.
앱으로 연결해서 보시겠습니까?
닫기 버튼
앱이 설치되어 있지 않으면 앱 다운로드로 자동 연결됩니다.
모바일 버전